"المتحدة ووحدات الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • Unies et les unités de police
        
    • Unies et des unités de police
        
    • Unies et unités de police
        
    • Unies et d'unités de police
        
    • Unies et aux unités de police
        
    La Police des Nations Unies et les unités de police constituées ont notamment mené des opérations et des patrouilles quotidiennes aux côtés de la Police nationale d'Haïti. UN وعلى وجه التحديد، قامت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الهايتية بعمليات ودوريات مشتركة يومية.
    :: Patrouilles quotidiennes et opérations planifiées et menées conjointement par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées de concert avec la Police nationale d'Haïti pour renforcer la sécurité dans les zones sensibles UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات مشتركة مقررة يوميا مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة
    Patrouilles quotidiennes et opérations planifiées et menées conjointement par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées de concert avec la Police nationale d'Haïti pour renforcer la sécurité dans les zones sensibles UN ملاحظات قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات يومية وعمليات مشتركة مقررة مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة
    En attendant l'examen complet des besoins logistiques, les membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées se redéploient progressivement vers différents secteurs de l'est du pays. UN وفي انتظار إجراء استعراض كامل للاحتياجات اللوجستية المطلوبة، سيُنقل بشكل تدريجي أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى القطاعات الموجودة في الشرق.
    Participation à 4 ateliers ou séminaires de formation préalables au déploiement à l'intention de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées UN المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    d Police des Nations Unies et unités de police constituées. UN (د) تضم شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    La Police des Nations Unies et les unités de police constituées ont effectué 39 707 patrouilles, dont 9 528 patrouilles conjointes avec des forces locales de police et de gendarmerie dans tout le pays. UN دوريات قامت بتسييرها شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة، منها 528 9 دورية مشتركة مع الشرطة المحلية والدرك المحلي في جميع أرجاء البلد.
    Il sera également responsable de la gestion effective du quartier général et des bureaux régionaux de la police ainsi que de la coordination entre la Police des Nations Unies et les unités de police constituées déployées dans la mission. UN وسيكلَّف رئيس الأركان، بالإضافة إلى ذلك، بالإدارة الفعالة لمقر الشرطة والمكاتب الإقليمية للشرطة، وكذلك بالتنسيق بين شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرين في العملية.
    :: Patrouilles quotidiennes et opérations planifiées et menées conjointement par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées de concert avec la Police nationale haïtienne pour renforcer la sécurité dans les zones sensibles UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى جانب الشرطة الوطنية الهايتية بدوريات يومية وبالعمليات المشتركة المقررة من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة
    Le résultat pratique de la situation actuelle est que les conseillers de police des Nations Unies et les unités de police constituées sont appelés tous les jours à aider la Police nationale libérienne à monter des opérations critiques pour assurer le maintien de l'ordre et soutenir la paix et la stabilité naissantes au Libéria. UN والحاصل عمليا أن مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة مطالبون يوميا بتدعيم الشرطة الوطنية الليبرية فيما يتصل بالاضطلاع بعمليات أساسية لحفظ القانون والنظام ولاستدامة الظروف الناشئة للسلام والاستقرار في ليبريا.
    a) Des taux de vacance de postes plus élevés que prévu pour la Police des Nations Unies et les unités de police constituées, ainsi que pour les observateurs militaires; UN (أ) ارتفاع متوسط معدلات الشواغر الفعلية لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين؛
    Le solde inutilisé tient essentiellement au fait qu'en raison de l'instabilité de la situation en matière de sécurité, il a été nécessaire de conserver à Dili les membres de la police des Nations Unies et les unités de police constituées. UN 798.6 17 دولار 19 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى النفقات التشغيلية لإبقاء أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة في ديلي بسبب الحالة الأمنية المتقلبة.
    :: Appui opérationnel quotidien fourni par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées à la Police nationale haïtienne afin que soit assurée la sécurité des groupes vulnérables vivant dans les deux plus grands camps de déplacés à Port-au-Prince UN :: تقديم شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة الدعم التشغيلي يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتيــــة لتوفير الأمن للفئات الضعيفة التي تعيش في أكبر مخيمَيْن للمشردين داخليا في بور - أو - برانس
    Il est prévu, pour l'exercice 2010/11, d'augmenter les effectifs des contingents ainsi que des unités de Police des Nations Unies et des unités de police constituées. UN 12 - ويُتَوَخى في الفترة 2010/2011 زيادة نشر الوحدات العسكرية، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المُشَكَّلة.
    La diminution des ressources nécessaires s'explique par une réduction des dépenses de transport due à des changements intervenus dans le déploiement de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. UN يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف الشحن بسبب تغير في نشر شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة على النحو المشار إليه أعلاه
    :: Participation à quatre ateliers ou séminaires de formation préalables au déploiement à l'intention de la police des Nations Unies et des unités de police constituées UN :: المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    Campagnes de sensibilisation par le biais de 108 séances d'orientation et de 80 stages de recyclage suivis par 6 065 fonctionnaires de la MINUSTAH, dont 3 233 militaires, 1 586 membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, et 1 246 civils UN من خلال حملات توعية أُطلقت عبر 108 دورات توجيهية ودورات تنشيطية شملت 065 6 من أفراد البعثة بينهم 233 3 من الأفراد العسكريين و 586 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة و 246 1 من الموظفين المدنيين
    La Police des Nations Unies et des unités de police constituées ont effectué au quotidien des patrouilles dites < < de visibilité > > afin d'assurer la sécurité, en particulier pendant le processus électoral et la période des examens de l'Éducation nationale. UN سيّرت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة دوريات " إثبات وجود " يومية وفرت الأمن ولا سيما خلال العملية الانتخابية والامتحانات التعليمية الوطنية
    Produit fusionné et reformulé comme suit : conseils à 40 pays qui fournissent des effectifs de police sur les dispositifs nationaux de sélection relatifs à la préparation, au déploiement et à la formation des membres de la police, notamment de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées UN جُمعت النواتج وأُعيدت الصياغة على النحو التالي: إسداء المشورة لـ 40 بلدا من البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن الآليات الوطنية لاختيار أفراد الشرطة وإعدادهم ونشرهم وتدريبهم، بما في ذلك شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    Du fait de cette reconfiguration, qui portait les effectifs autorisés à 1 240 membres (police des Nations Unies et unités de police constituées) l'effectif de la police des Nations Unies est passé de 875 à 635 hommes, tandis que l'effectif des unités de police constituées s'est accru d'autant. UN وأدت إعادة تشكيل عنصر الشرطة في البعثة ضمن القوام المأذون به والبالغ 240 1 فردا، بما في ذلك شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة، إلى انخفاض في عدد أفراد الشرطة المأذون لهم التابعين للأمم المتحدة من 875 إلى 635 فردا وزيادة مناظِرة في قوام وحدات الشرطة المشكلة.
    Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme. UN وقامت الشرطة الوطنية الليبرية، بالسيطرة على هذه الأحداث، بدعم من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    La Section des services médicaux offre des services de laboratoire au personnel de la Mission et des autres organismes des Nations Unies, aux personnes reconnues comme étant à leur charge, aux observateurs militaires, aux membres de la Police des Nations Unies et aux unités de police constituées. UN 70 - ويوفر قسم الخدمات الطبية الخدمات السريرية والمختبرية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة ومعاليهم المأذون لهم، وللمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more