"المتخصصة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • spécialisées sur l
        
    • spécialisés sur
        
    • techniques pour
        
    • spécialisées au sujet
        
    • spécialistes concernant les
        
    • spécialisées concernant
        
    • spécialisées consacrés à
        
    • spécialisées des Nations Unies sur
        
    • spécialisée
        
    • spécialisées sur le
        
    • spécialisées sur les
        
    • spécialisés à propos
        
    • spécialisés concernant les
        
    Rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها
    Rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها
    31. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées des Nations Unies à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leur mandat. UN 31- ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم المشورة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات ولاية كلٍ منها.
    Un expert de la réforme du secteur de la sécurité est présent depuis janvier 2012; il a partagé des locaux avec le Gouvernement, participé aux réunions du groupe de travail sur la réforme de ce secteur et fourni des conseils techniques pour l'élaboration de la stratégie nationale. UN ابتداءً من كانون الثاني/يناير 2012، تم إيفاد خبير في إصلاح القطاع الأمني اتخذ له مكان عمل في مقر الحكومة، وشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني، وأسدى المشورة المتخصصة بشأن صياغة مشروع الاستراتيجية الوطنية.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement avait écrit aux institutions spécialisées au sujet du Plan-cadre. Celles-ci, de même que celles issues des Accords de Bretton Woods, étaient engagées dans le mécanisme interinstitutionnel. UN وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وجه رسائل إلى الوكالات المتخصصة بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وشاركت كل من الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز في اﻵلية المشتركة بين الوكالات.
    a. Fournir des conseils de spécialistes concernant les demandes d'information sur le personnel émanant du Conseil consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de la Cinquième Commission; UN أ - تقديم المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتصلة باﻷفراد من اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    En vue de l'élaboration du présent rapport, le Secrétariat de l'ONU a eu de vastes consultations avec des institutions spécialisées, concernant leurs modalités de financement et structures financières et budgétaires. UN 60 - وفي سياق التحضير لهذا التقرير، أجرت الأمانة العامة للأمم المتحدة مشاورات واسعة مع الوكالات المتخصصة بشأن طرائق وهيكل تمويلها وهيكل ميزانيتها.
    Ce rapport rendra compte des mesures prises durant la Décennie, ainsi que des tendances apparues lors des débats des organes de l’Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées consacrés à la mise en oeuvre du plan d’action, en consultation et en coopération avec les États Membres, d’autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d’autres institutions internationales. UN وسيتضمن التقرير استعراضا لﻹجراءات المتخذة في أثناء العقد فضلا عن الاتجاهات التي تظهر من مداولات أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ خطة العمل، وذلك بالتشاور والتعاون مع الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات الدولية.
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    Rapports soumis par les institutions spécialisées sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines entrant dans UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات الداخلة في
    Rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines relevant de leurs champs d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها
    Note du Secrétaire général concernant les rapports soumis par des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN مذكرة من الأمين العام عن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها
    En ce qui concerne l'article 22 de la Convention, la note du Secrétaire général figurant dans le document CEDAW/C/2008/I/3 et ses additifs contient les rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention. UN 21 - وفيما يتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية، قالت إن المذكرة المقدمة من الأمين العام الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2008/I/3 وإضافاتها، تضمنت تقارير الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    b) Le déplacement du Conseiller pour l'égalité des sexes pendant une semaine à Genève afin de fournir des conseils spécialisés sur les questions liées à l'égalité des sexes et à la violence sexuelle; UN (ب) سفر مستشار الشؤون الجنسانية إلى جنيف لمدة أسبوع لتقديم المشورة المتخصصة بشأن القضايا الجنسانية والعنف الجنسي؛
    Pour soutenir ces efforts d'assistance technique et juridique, l'ONUDC est en passe d'élaborer une série d'outils spécialisés sur les armes à feu, comme la Loi type sur les armes à feu qui est disponible en anglais, en espagnol et en français. UN وبغية دعم هذا العمل المتعلق بالمساعدة القانونية والتقنية، يقوم المكتب حالياً بوضع سلسلة من الأدوات المتخصصة بشأن الأسلحة النارية، مثل القانون النموذجي الخاص بالأسلحة النارية المتاح بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    5. Les organisations d'handicapés pourraient remplir leur rôle consultatif de bien des manières différentes, par exemple en se faisant représenter en permanence dans les conseils des organismes financés par les pouvoirs publics, en siégeant dans des commissions publiques et en donnant des conseils techniques pour divers projets. UN ٥ - يمكن لمنظمات المعوقين أن تؤدي دورها الاستشاري بطرائق شتى مثل: أن تكون ممثلة بصفة دائمة في مجالس الهيئات التي تمولها الحكومات، وأن تشترك في عضوية اللجان العامة، وأن توفر المعارف المتخصصة بشأن المشاريع المختلفة.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement avait écrit aux institutions spécialisées au sujet du plan-cadre. Celles-ci, de même que celles issues des accords de Bretton Woods, étaient engagées dans le mécanisme interinstitutionnel. UN وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وجه رسائل إلى الوكالات المتخصصة بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وشاركت كل من الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز في اﻵلية المشتركة بين الوكالات.
    a. Fournir des conseils de spécialistes concernant les demandes d'information sur le personnel émanant du Conseil consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de la Cinquième Commission; UN أ - تقديم المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتصلة باﻷفراد من اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    :: Un poste P-3 au Service de la prévention du terrorisme, afin de disposer de compétences juridiques spécialisées concernant la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN :: وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة القانونية المتخصصة بشأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي؛
    Le Secrétaire général devrait présenter à l'Assemblée générale, à mi-parcours de la deuxième Décennie, un rapport sur les dispositions qu'il aura prises ainsi que sur les propositions qui auront été formulées et les tendances qui seront apparues lors des débats des organes de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées consacrés à la mise en oeuvre du plan d'action. UN 27 - ينبغي للأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في منتصف العقد الثاني، تقريرا عن الإجراءات المتخذة وكذلك عن المقترحات والاتجاهات التي تظهر من مداولات أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    ii) Des protocoles opérationnels pour la saisie, la confiscation, le stockage et la destruction des armes à feu et l'enregistrement des armes détruites, et la fourniture d'une assistance spécialisée pour la destruction et l'analyse des armes à feu confisquées; UN `2` بروتوكولات تشغيلية لضبط الأسلحة النارية ومصادرتها وخزنها وتدميرها وتسجيل الأسلحة النارية المدمّرة، وتوفير المساعدة المتخصصة بشأن تدمير الأسلحة النارية المصادرة وتحليلها؛
    Une autre a demandé si le FNUAP avait sollicité l'avis des institutions spécialisées sur le choix de ses thèmes. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد سعى إلى الحصول على رأي الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المختارة.
    Des formations spécialisées sur les stimulants de type amphétamine avaient été organisées à l'intention de toutes les parties intervenant dans la détection, à savoir les forces de police, les agents des douanes et le personnel technique. UN ووفِّرت برامج التدريب المتخصصة بشأن المنشطات الأمفيتامينية لجميع المنخرطين في كشف المخدِّرات، وهم قوات الشرطة وموظفو الجمارك والموظفون التقنيون.
    L'importance des vues exprimées par les organes intergouvernementaux spécialisés à propos des divers programmes du cadre stratégique a été soulignée. UN 59 - وتم التأكيد على أهمية الآراء المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بشأن مختلف برامج الإطار الاستراتيجي.
    iii) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d’experts. Fourniture de conseils spécialisés concernant les demandes d’information sur les moyens logistiques émanant du Conseil consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de la Cinquième Commission; UN ' ٣` تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء - توفير المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتعلقة بالسوقيات والواردة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومن اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more