"المتخصصة في حماية" - Translation from Arabic to French

    • spécialisés dans la protection
        
    • spécialisées dans la protection
        
    Il établit des contacts avec les organismes gouvernementaux, intergouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la protection des droits de l'homme. UN وهي تقيم صلات مع الوكالات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المتخصصة في حماية حقوق الإنسان.
    De même, cet organe se charge d'assurer la rééducation des mineurs délinquants ou en danger moral, en vue de leur réinsertion sociale, de gérer les établissements publics spécialisés dans la protection de l'enfance. UN وتتولى هذه الهيئة أيضاً ضمان إعادة تربية القاصرين الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي قصد إعادة إدماجهم في المجتمع، وإدارة المؤسسات العامة المتخصصة في حماية الطفولة.
    Afin d'atteindre ces objectifs, ils collaborent avec les organes qui dirigent et exécutent les politiques publiques et avec les organismes spécialisés dans la protection des droits à tous les échelons du gouvernement > > . UN ولكي تحقق هذه المجالس غاياتها تقوم بالتنسيق مع الكيانات المسؤولة عن الإشراف والتنفيذ ومع الهيئات المتخصصة في حماية الحقوق على جميع المستويات الحكومية " .
    Dans le cadre d'un projet financé par la Commission européenne, la MONUC a mis en place un réseau d'ONG nationales spécialisées dans la protection des victimes et des témoins et leur a dispensé une formation en matière de création de capacités. UN وأنشأت البعثة، من خلال مشروع تموله المفوضية الأوروبية، شبكة وطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان المتخصصة في حماية الضحايا والشهود، وزودتها بتدريب في مجال بناء القدرات.
    186. À l'heure actuelle, le nombre d'institutions sociales spécialisées dans la protection des mineurs susceptibles de sombrer dans la délinquance, la mendicité et le vagabondage demeure insuffisant. UN 186- النقص في عدد المؤسسات الرعائية المتخصصة في حماية الأطفال المعرضين لخطر الانحراف والمتسولين والمشردين.
    b) Établir dans les entités publiques et privées des approches multidisciplinaires, tenant compte des sexospécificités, qui participent à l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier grâce à des partenariats entre les responsables des services de répression et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de la violence; UN )ب( صوغ نهوج متعددة التخصصات، ومراعية لنوع الجنس، في الكيانات العامة والخاصة التي تشارك في القضاء على العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال إقامة الشراكات بين موظفي إنفاذ القوانين والدوائر المتخصصة في حماية ضحايا العنف من النساء؛
    b) Établir des approches multidisciplinaires et tenant compte des considérations de sexe dans les entités publiques et privées qui participent à l'élimination de la violence à l'égard des femmes, en particulier grâce à des partenariats entre les responsables des services de répression et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de la violence; UN " )ب( صوغ نهوج متعددة التخصصات، ومراعية لنوع الجنس، في الكيانات العامة والخاصة التي تشارك في القضاء على العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال إقامة الشراكات بين موظفي إنفاذ القوانين والدوائر المتخصصة في حماية ضحايا العنف من النساء؛
    c) Élaborer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des organisations publiques et privées pour prévenir la violence contre les femmes, en particulier par des partenariats entre les services de détection et de répression et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de violence; UN (ج) استحداث نهوج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة التي تسعى إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    c) Élaborer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des organisations publiques et privées pour prévenir la violence contre les femmes, en particulier en nouant des partenariats entre les responsables de l'application des lois et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de violence ; UN (ج) استحداث نهج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة التي تسعى إلى منع العنف ضد المرأة، وبخاصة من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء ضحايا العنف؛
    c) Élaborer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des organisations publiques et privées pour prévenir la violence contre les femmes, en particulier en nouant des partenariats entre les responsables de l'application des lois et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de violence; UN " (ج) استحداث نهوج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة التي تسعى إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    c) Instituer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des structures publiques et privées pour prévenir la violence à l'égard des femmes, en particulier en nouant des partenariats entre les responsables de l'application des lois et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes d'actes de violence ; UN (ج) وضع نهج متعددة المجالات تراعي الفروق بين الجنسين داخل الكيانات العامة والخاصة تهدف إلى منع العنف ضد المرأة، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والدوائر المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    < < c) Instituer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des structures publiques et privées pour prévenir la violence à l'égard des femmes, en particulier en nouant des partenariats entre les responsables de l'application des lois et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes d'actes de violence ; UN " (ج) وضع نهج متعددة المجالات تراعي الفروق بين الجنسين داخل الكيانات العامة والخاصة تهدف إلى منع العنف ضد المرأة، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والدوائر المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    c) Élaborer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des organisations publiques et privées, qui visent à prévenir la violence contre les femmes, en particulier par des partenariats entre les services de détection et de répression et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de violence; UN (ج) استحداث نهوج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة التي تسعى إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    c) Élaborer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des organisations publiques et privées pour prévenir la violence contre les femmes, en particulier en nouant des partenariats entre les responsables de l'application des lois et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes de violence; UN " (ج) استحداث نهوج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة التي تسعى إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    c) Instituer des approches pluridisciplinaires et respectueuses de l'égalité des sexes au sein des structures publiques et privées pour prévenir la violence à l'égard des femmes, en particulier par le biais de partenariats entre les forces de l'ordre et les services spécialisés dans la protection des femmes victimes d'actes de violence; UN (ج) استحداث نهُج متعددة التخصصات وحساسة للأمور الجنسانية داخل الكيانات العامة والخاصة تهدف إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال إقامة الشراكات بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والخدمات المتخصصة في حماية النساء من ضحايا العنف؛
    Les effets des mesures adoptées sont jugés positifs par les policiers qui participent à leur application ainsi que par les représentants d'organisations non gouvernementales spécialisées dans la protection des droits des minorités en République tchèque. UN وقد اعتُبرت آثار التدابير المتخذة إيجابية من قبل ضباط الشرطة الذين يساهمون في تنفيذها ومن قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة في حماية حقوق الأقليات في الجمهورية التشيكية.
    97. L'État accorde une grande importance au développement de ce qu'il est convenu d'appeler le " secteur tiers " constitué d'organisations non gouvernementales (internationales et locales) spécialisées dans la protection des droits de l'homme. UN 97- وتعلق الدولة أهمية كبيرة على تطوير " القطاع الثالث " ، أي المنظمات غير الحكومية (الدولية منها أم المحلية) المتخصصة في حماية حقوق الإنسان.
    9. Depuis son entrée en fonctions, le 1er mai 2008, la Rapporteuse spéciale a organisé ses premières consultations à Genève du 16 au 18 juin 2008 et rencontré dans ce cadre un grand nombre d'ONG spécialisées dans la protection de l'enfant, des représentants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Bureau international du Travail (BIT) ainsi que la Présidente du Comité des droits de l'enfant. UN 9- ومنذ أن تقلدت المقررة الخاصة مهامها في 1 أيار/مايو 2008، أجرت أولى مشاوراتها بجنيف في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2008، وعقدت في هذا الإطار اجتماعات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية المتخصصة في حماية الأطفال، وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب العمل الدولي، وكذلك رئيسة لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more