"المتخصصة في منظومة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • spécialisées du système des Nations
        
    • spécialisées des Nations
        
    • spécialisée du système des Nations
        
    • spécialisées compétents du système des Nations
        
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies UN التعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Coordination périodique et suivie avec les institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier la FAO et l'OIT. UN التنسيق المنتظم والمستمر مع الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية.
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Compte tenu de la situation financière toujours précaire du programme, le Comité a engagé les programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies à renforcer leur appui à ce service. UN ونظرا لحالة البرنامج المالية المتقلبة باستمرار، حثت لجنة الإعلام المشتركة البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها للدائرة.
    Cette mise à jour sera fondée, entre autres, sur des informations des gouvernements, des institutions nationales des droits de l'homme, des institutions spécialisées du système des Nations Unies et des organisations de la société civile. UN وسيستند في هذا التحديث إلى جملة أمور من بينها المعلومات الواردة من الحكومات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
    Il reflète la coopération entre l'OIF et l'ONU, et entre l'OIF et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, en faveur du développement et l'élimination de la pauvreté. UN فهـو يبيـِّـن التعاون الموجود بين منظمة الفرانكفونية والأمم المتحدة وبين المنظمة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وذلك لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    Aujourd'hui la FAO est l'une des plus grandes institutions spécialisées du système des Nations Unies, chef de file dans les domaines de l'agriculture, des forêts, des pêches et du développement rural. UN وفي الوقت الحالي، تمثل الفاو واحدة من أكبر الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وهي الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالزراعة والغابات ومصائد الأسماك والتنمية الريفية.
    Par ailleurs, le projet de résolution invite les institutions spécialisées du système des Nations Unies à envisager d'adopter des modalités analogues de coopération avec l'Union interparlementaire. UN ويدعو مشروع القرار بدوره الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إلى أن تنظر في اتباع طرائق مماثلة فيما يتعلق بالاتحاد البرلماني الدولي.
    Aujourd'hui, la FAO est l'une des plus grandes institutions spécialisées du système des Nations Unies, chef de file dans les domaines de l'agriculture, des forêts, des pêches et du développement rural. UN وتعد الفاو اليوم واحدة من أكبر الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وهي الوكالة الرائدة في مجال الزراعة والغابات وصيد الأسماك والتنمية الريفية.
    Qui plus est, il est essentiel de resserrer les liens entre l'élaboration des politiques au niveau intergouvernemental et les travaux opérationnels entrepris au niveau des pays par les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, dont les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN علاوة على ذلك، من الضروري تعزيز العلاقات بين وضع السياسات العامة على الصعيد الحكومي الدولي وبين العمل التنفيذي الذي يتم على الصعيد القطري من قبل الصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Nous sommes également convaincus qu'une coordination meilleure et plus diligente entre les organismes, les programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies peut jouer un rôle clef à cet égard. UN ونعتقد أيضا أن التنسيق الأفضل والأسرع فيما بين المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة يمكنه أن يؤدي دورا أساسيا في هذا المجال.
    La première sert à financer les dépenses engagées dans les pays en développement par les institutions spécialisées des Nations Unies elles-mêmes, les gouvernements et la Banque mondiale (voir tableau 3, ligne B1, et tableau 7). UN وتتضمن الفئة الفرعية اﻷولى النفقات التي تتكبدها في البلدان النامية الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الحكومات والبنك الدولي. انظر الجدول ٣، السطر باء ١، والجدول ٥.
    2. Prie instamment tous les Etats Membres, ainsi que les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies d'intensifier leur action en vue de fournir toute l'assistance possible au Gouvernement yéménite pour appuyer ses efforts de reconstruction et de développement; UN " ٢ - يحث جميع الدول اﻷعضاء والمؤسسات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكثف جهودها لتقديم كل ما يمكن تقديمه من مساعدة الى حكومة اليمن فيما تبذله من جهود ﻹعادة التعمير والتنمية؛
    Coordination périodique et suivie avec les institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier la FAO et l'OIT. UN التنسيق المنتظم والمستمر مع الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية.
    4. Coopération entre les agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial et les institutions spécialisées des Nations Unies. UN ٤ - التعاون بين الوكــالات التنفيذيـة لمرفق البيئة العالمية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Renouvellent leur ferme appui à l'ONUDI en tant qu'institution spécialisée du système des Nations Unies chargée de promouvoir l'industrialisation des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et préconisent un renforcement des ressources humaines et financières de l'Organisation; UN يكررون الاعراب عن تأييدهم القوي لليونيدو بصفتها الوكالة المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة المكرسة لتعزيز التصنيع في البلدان النامية ، ولا سيما البلدان اﻷقل نموا ، ويدعون الى تعزيز الموارد البشرية والمالية للمنظمة ،
    Elle a également rappelé que le Comité avait engagé tous les Etats à fournir une assistance économique immédiate aux Etats demandeurs et invité les organes et institutions spécialisées compétents du système des Nations Unies à réexaminer le programme d'assistance dont ces Etats étaient bénéficiaires. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة ناشدت جميع الدول أن تقوم، على وجه الاستعجال، بتقديم مساعدة اقتصادية فورية إلى الدول التي تقدم طلبات بشأنها ودعت الهيئات المختصة والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى إعادة النظر في برامج المساعدات التي تقدمها إلى هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more