"المتخصص المعني" - Translation from Arabic to French

    • spécialisé sur
        
    • spécialisée sur
        
    • de spécialistes sur
        
    Quelles sont les activités du groupe de travail spécialisé sur le terrorisme dont il est fait mention au paragraphe 76 du rapport? Quels en sont les résultats? UN ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟
    La situation au Venezuela du point de vue du terrorisme a été décrite aux membres du Groupe de travail permanent sur le terrorisme et du Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme (GTP/GTE). UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Parallèlement, le Groupe de travail spécialisé sur le trafic illicite de matières nucléaires ou radioactives s'est proposé de : UN وبموازاة ذلك، اتفق الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية على ما يلي:
    La Commission a pris note de l'achèvement de la Convention interaméricaine sur le droit des contrats internationaux préparée par la Conférence spécialisée sur le droit international privé, patronnée par l'Organisation. UN وأحاطت اللجنة علما بانجاز اتفاقية البلدان الامريكية بشأن القانون المنطبق على العقود الدولية، التي أعدتها أمانة المؤتمر المتخصص المعني بالقانون الدولي الخاص، والذي ترعاه المنظمة.
    La Réunion spécialisée sur la femme (REM) du MERCOSUR a fait de cette question l'un de ses axes d'intervention au niveau du Marché commun du Sud et de ses pays membres. UN وقد اعتمد الاجتماع المتخصص المعني بالمرأة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي هذه القضية كبؤرة للعمل على صعيد السوق وفي بلدانها الأعضاء.
    Document de la conférence de spécialistes sur des activités d'éducation sexuelle des filles de juin 2000. UN وثائق المؤتمر المتخصص المعني بأعمال التربية الجنسية للفتيات في حزيران/يونيه 2000.
    De son côté, le Groupe de travail spécialisé sur la sécurité citoyenne s'est penché sur les questions suivantes : UN وفي إطار الفريق العامل المتخصص المعني بشؤون أمن المواطنيين، نوقشت الجوانب التالية:
    1. Groupe de travail permanent sur le terrorisme et Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme (GTP/GTE); UN 1 - الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب.
    2. Groupe de travail spécialisé sur le trafic illicite de matières nucléaires ou radioactives; UN 2 - الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية.
    3. Groupe de travail spécialisé sur la sécurité citoyenne; UN 3 - الفريق العامل المتخصص المعني بشؤون أمن المواطنين.
    Enfin, le Forum spécialisé sur les migrations du MERCOSUR et des États associés a mené les travaux ci-après : UN وأخيرا، بحث المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المواضع التالية:
    La Déclaration de Santiago sur les principes en matière de migration a constitué la base des négociations que le MERCOSUR a engagées avec la Communauté européenne en vue d'un prochain accord entre les deux blocs régionaux sur la question des migrations, auxquelles le Forum spécialisé sur les migrations a pris une part active. UN وكان إعلان سانتياغو بشأن مبادئ الهجرة الأساس الذي بدأت بناء عليه السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المفاوضات مع الجماعة الأوروبية للتوصل في المستقبل إلى اتفاق بين هاتين الكتلتين الإقليميتين بشأن مسألة الهجرة. وقد شارك بنشاط المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في هذه المفاوضات.
    Le Groupe technique spécialisé sur les statistiques sur la paix, la sécurité et la gouvernance sera mis en place en 2012. UN 19 - وسيتم في عام 2013 إطلاق الفريق التقني المتخصص المعني بإحصاءات السلم والأمن والحوكمة.
    4. Forum spécialisé sur les migrations du MERCOSUR et des États associés. UN 4 - المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها.
    6. Ils ont souligné l'importance de l'Accord sur l'autorisation de séjour d'une durée de 90 jours accordée aux touristes nationaux des États parties et des États associés, négocié à la Réunion du Forum spécialisé sur les migrations; UN " 6 - وشددوا على أهمية الاتفاق المتعلق بمنح فترة إقامة مدتها 90 يوما للسائحين من رعايا الدول الأطراف والمنتسبة، وهو الاتفاق الذي جرى التفاوض بشأنه في اجتماع المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة.
    a) Forum spécialisé sur les migrations UN (أ) المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة
    Conformément à la Déclaration des ministres de l'intérieur du MERCOSUR adoptée le 28 septembre 2001 à la réunion des ministres de l'intérieur du MERCOSUR, de Bolivie et du Chili, s'est tenue à Montevideo, le 17 octobre 2001, la première réunion du Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme, qui relève du Groupe de travail permanent. UN 76 - ووفقا لما هو منصوص عليه في إعلان وزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي الموقع في 28 أيلول/سبتمبر 2001، عقد في 17 تشرين الأول/أكتوبر الماضي، في إطار اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي، أول اجتماع للفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، التابع للفريق العامل الدائم.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la contribution du Forum spécialisé sur les migrations aux débats qui se tiendront au titre du point 54 b) de l'ordre du jour et au Débat de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra les 14 et 15 septembre 2006. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة كإسهام من المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في المناقشات التي ستُجرى بشأن البند 54 (ب) من جدول الأعمال المؤقت، وفي الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيُجرى يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le sujet a été abordé dans le cadre de la Conférence spécialisée sur les femmes (Reunión Especializada de la Mujer) du MERCOSUR, et plus particulièrement la question de l'élaboration et de l'adoption d'une base de données comparative sur la violence à l'égard des femmes. UN وقد نوقشت هذه المسألة في الاجتماع المتخصص المعني بالمرأة في إطار السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وتحديداً فيما يتعلق باستحداث واعتماد قاعدة بيانات للمعلومات المقارنة بشأن العنف ضد المرأة.
    Nous nous félicitons de la conférence interparlementaire spécialisée sur la question de la réalisation des objectifs du Sommet mondial de l'alimentation par une stratégie de développement durable, qui doit se tenir du 29 novembre au 2 décembre 1998. UN ونرحب بالمؤتمر البرلماني المتخصص المعني بمسألة تحقيق أهداف قمة اﻷغذية العالمية من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة، المقرر عقــده فــي الفتــرة من ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Groupe de spécialistes sur l'intolérance, le racisme et l'égalité entre les hommes et les femmes (1996-1997). UN :: الفريق المتخصص المعني بالتسامح والعنصرية والمساواة بين المرأة والرجل (1996-1997)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more