La Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. | UN | إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
Cela représente un autre pas gigantesque sur la voie de l'approfondissement du droit de la mer, et nous remercions de leurs efforts le Président de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, S. E. M. Satya Nandan, et les membres du Secrétariat qui ont participé à ce processus. | UN | ويمثــل ذلـك خطوة عملاقة أخرى على طريق تعميق قانون البحار، ونحن نوجه الشكر إلى رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، صاحب السعادة السيد ساتيا ناندان، وإلى موظفي اﻷمانة العامة الذين شاركوا في هذه العملية على ما بذلوه من جهود. |
Documentation Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs (résolution A/C.2/49/L.5 de l'Assemblée générale) | UN | الوثائق: تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.5( |
Dans ce contexte, le droit légitime des États en développement de valoriser leurs fonds de pêche pour ce qui est des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, conformément à l'article 25 de l'Accord, a été reconnu. | UN | وفي ذلك السياق، تم الاعتراف بالحق الشرعي للدول النامية في تطوير مصايدها للأرصدة السمكية المتداخلة والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وفقا للمادة 25 من الاتفاق. |
Le progrès le plus notable est la récente entrée en vigueur de l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons (voir par. 16 à 20), son impact sur la conservation et la gestion des pêches de capture en général et sur la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en particulier. | UN | والتطور الذي تجدر الإشارة إليه أكثر من غيره هو دخول اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 حيز النفاذ مؤخرا (انظر الفقرات 16-20) وأثره على حفظ وإدارة مصائد الأسماك عموما، فضلا عن أثره على حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بوجه خاص. |
c) Utilisation durable et conservation des ressources biologiques marines en haute mer : Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs | UN | )ج( الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
c) Utilisation durable et conservation des ressources biologiques marines en haute mer : Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs | UN | )ج( الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
M. McDonald (Communauté européenne) (interprétation de l'anglais) : La Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs doit traiter vigoureusement de la question écologique qui est à l'origine de sa convocation, à savoir, la protection des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs dans toutes leurs zones d'habitat. | UN | السيد مكدونالد )الاتحاد اﻷوروبي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في رأينا يجب على مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال أن يعالج على نحو صارم المسألة البيئية التي عقد المؤتمر من أجلها: أي، حماية أنواع اﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في سائر أرجاء منطقة انتشارها. |
L'examen et l'évaluation du Programme d'action de la Barbade a également permis d'identifier, entre autres choses, la nécessité de renforcer la coordination régionale en matière de gestion et de suivi, de contrôle et de surveillance, y compris la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | 258 - وحدد استعراض وتقييم برنامج عمل بربادوس أيضا، في جملة أمور، الحاجة إلى مزيد من التنسيق الإقليمي في الإدارة والرصد، والرقابة والإشراف، بما في ذلك إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال(116). |