Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | المراجعة عند الإلقاء: يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Vérification à l'audition : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, et les interprètes suivront l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " وسيقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المراجعة عند الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المراجعة عند الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Lecture avec vérification au prononcé : Les interprètes suivront l'orateur et non la traduction fournie. | UN | " المطابقة أثناء الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " وسيقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " يرجى المطابقة أثناء الإلقاء " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |
Si une délégation pense que l'orateur s'écartera peut-être de son texte, elle devra indiquer que son texte doit être vérifié à l'audition, afin que les interprètes suivent l'orateur et non la traduction. | UN | وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة. |