iii) 150 kilogrammes ou 0,93 mètre cube pour chaque autre membre de la famille autorisé à voyager aux frais de l'Organisation. | UN | ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغراما أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
Ces concentrations doivent être inférieures à 700 fibres par mètre cube. | UN | وينبغي لقيمة هذا الحد الأقصى أن تكون أدنى من 700 ليفة في المتر المكعب الواحد. |
iii) 150 kilogrammes ou 0,93 mètre cube pour chaque autre membre de la famille autorisé à voyager aux frais de l'Organisation. | UN | ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
iii) 150 kilogrammes ou 0,93 mètre cube pour chaque autre membre de la famille; autorisé à voyager aux frais de l'Organisation. | UN | ' 3` 150 كيلوغراما أو 0.93 من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
Les colons peuvent acheter un mètre cube d'eau pour 0,6 dollar des États-Unis, alors que les Palestiniens doivent payer 1,6 dollar des États-Unis pour leur propre eau et ne peuvent obtenir la quantité d'eau dont ils ont besoin. | UN | فالمستوطن يشتري المتر المكعب من المياه بمبلغ ٠,٦ دولار أمريكي، بينما يدفع الفلسطيني ١,٦ دولار أمريكي وهو لا يستطيع الحصول على كل حاجته من الماء. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiée dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كليوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأقل الطرق تكلفة للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | `1 ' 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا، للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية `2 ' أدناه. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0,31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
i) Cinquante kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ' 1` شحنة أقصاها50 كيلوغراما أو 0.23 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
i) 50 kilogrammes ou 0,31 mètre cube par personne et par voyage, expédiés dans les conditions les plus économiques, sauf dans les cas visés au sous-alinéa ii) ci-dessous. | UN | ’1‘ 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا، للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية ’2‘ أدناه. |
La facture d'eau a dépassé de 60 000 dollars le montant prévu en raison d'une hausse imprévue de 40,3 % du prix du mètre cube et d'un dépassement de consommation de 14,5 %. | UN | نشأت احتياجات إضافية تتعلق بالمياه )٠٠٠ ٦٠ دولار( نتيجة لزيادة غير متوقعة في سعر المتر المكعب من المياه نسبتها ٤٠,٣ في المائة وكذلك لارتفاع معدل الاستهلاك الفعلي بنسبة ١٤,٥ في المائة. |
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande. | UN | ولدى قبول المستخدمين الفرنسيين، يقوم المستخدمون السويسريون بدفع قيمة كميات المياه المخصصة فعلا على أساس تكلفة إنتاج المتر المكعب الواحد التي يستحصل عليها من شبكات المياه الفرنسية المشابهة، وتحدد شروط الإيفاء بتاريخ الطلب. |
Prix/ mètre cube | UN | سعر المتر المكعب |
Du fait de la chute des prix au mètre cube FOB ces dernières années, et compte tenu de l'exportation d'espèces secondaires vers la Chine, le Groupe d'experts a estimé que les exportations FOB devraient représenter environ 75 millions de dollars des États-Unis en 2001. | UN | 324 - ونظرا إلى انخفاض سعر المتر المكعب تسليم ظهر السفينة في السنتين الأخيرتين وإلى ما تم من تصدير أنواع ثانوية إلى الصين، قدر الفريق أن قيمة صادرات عام 2001 على أساس تسليم ظهر السفينة ستبلغ حوالي 75 مليون دولار. |
Ainsi, 10 avec 26 zéros derrière elle joules par mètre cube. | Open Subtitles | إذاً، 10 مع 26 صفر خلفها جول) في المتر المكعب). |
L'Administration civile facturait en effet le mètre cube d'eau à 0,5 dollar des États-Unis aux Palestiniens et à 0,1 dollar seulement aux colons israéliens (The Jerusalem Times, 16 septembre 1994). | UN | وما برحت اﻹدارة المدنية تبيع المتر المكعب من المياه بسعر ٠,٥ دولار للفلسطينيين و ٠,١ دولار للمستوطنين اﻹسرائيليين. )جيروسالم تايمز، ٦١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( |
Ils ont également indiqué qu'ils étaient obligés d'acheter l'eau au marché noir au prix de 20 shekels par mètre cube, alors que les colons des colonies voisines ne payaient que 3,5 shekels par mètre cube. (Ha'aretz, 25 août) | UN | وذكروا أيضا أنه ليس أمامهم من خيار سوى شراء المياه من السوق السوداء بسعر ٢٠ شيقلا إسرائيليا جديدا للمتر المكعب، في حين أن سعر المتر المكعب في المستوطنات المجاورة يبلغ ٣,٥ شيقل. )هآرتس، ٢٥ آب/أغسطس( |
Si l'on estime à 25 dollars le mètre cube de bois (sans attribuer de valeur à la biomasse), le taux estimé de déboisement des pays en développement représente un désinvestissement annuel de 45 milliards de dollars. | UN | ويصل الاستثمار السنوي السالب في غابات البلدان النامية بالنسبة للمعدل المقدر ﻹزالة الغابات ٤٥ بليون دولار بحساب أن سعر المتر المكعب الواحد من اﻷخشاب هو ٢٥ دولارا )دون حساب أي قيمة للكتلة الحيوية(. |