"المتزوجات حالياً" - Translation from Arabic to French

    • actuellement mariées
        
    Pourcentage de femmes actuellement mariées âgées de 15 à 49 ans UN النسبة المئوية للنساء المتزوجات حالياً اللاتي تبلغ أعمارهن
    Dix-huit pour cent des femmes actuellement mariées le sont dans le cadre d'unions polygames. UN وإن 18 في المائة من النساء المتزوجات حالياً هن نساء متزوجات في ظل زواج قائم على تعدد الزوجات.
    Les données indiquent que 18 % de l'ensemble des femmes et 24 % des femmes actuellement mariées ont, à un moment ou un autre, utilisé une méthode contraceptive. UN وتبين النتائج أن ١٨ في المائة من جميع النساء و٢٤ في المائة من النساء المتزوجات حالياً استخدمن وسيلة في وقت ما.
    Selon le National Family Health Survey-III, 47 pour cent des femmes actuellement mariées et âgées entre 20 et 24 étaient mariées avant ou à l'âge de 18 ans. UN وطبقاً للاستقصاء الوطني الثالث لصحة الأسرة، فإن 47 في المائة من النساء المتزوجات حالياً واللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 24 عاماً قد تزوجن في سن الثامنة عشرة أو قبل بلوغ هذا السن.
    L'utilisation de moyens de contraception modernes chez les femmes actuellement mariées a augmenté de 70% au cours des 10 dernières années, passant de 26% en 1996 à 44% en 2006. UN وقد ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة فيما بين النساء المتزوجات حالياً بنسبة 70 في المائة خلال السنوات العشر الماضية من 26 في المائة في عام 1996 إلى 44 في المائة في عام 2006.
    Toutefois, seulement 10 % des femmes actuellement mariées ont à leur disposition une accoucheuse traditionnelle ayant bénéficié d'une formation, alors que 20 % d'entre elles ont accès à une sage-femme qualifiée. UN غير أن 10 في المائة فقط من النساء المتزوجات حالياً تتوفر لديهن إحدى القابلات المدربات التقليديات، في حين 20 في المائة من النساء تتوفر لديهن قابلة مدربة.
    148. Près des trois quarts des femmes actuellement mariées qui n'utilisaient aucune méthode de planification familiale au moment de l'enquête ont indiqué qu'elles entendaient en utiliser une à l'avenir. UN 148- وقد أجابت ثلاثة أرباع النساء المتزوجات حالياً واللواتي كن لا يستخدمن وقت إجراء الدراسة الاستقصائية أية طريقة من طرق تخطيط الأسرة بأنهن يعتزمن استخدام طريقة في المستقبل.
    Femmes actuellement mariées UN النساء المتزوجات حالياً
    La proportion de femmes actuellement mariées qui peuvent atteindre les services de soins obstétriques les plus proches en 60 minutes varie de 85 % dans la zone centrale à 15 % dans la zone de Gash-Barka. UN ونسبة النساء المتزوجات حالياً اللاتي باستطاعتهن الوصول إلى أقرب مرفق يقدم خدمة رعاية الوضع خلال 60 دقيقة يتراوح حسب المنطقة من 5 في المائة في المنطقة الوسطى إلى 15 في المائة في منطقة غاش - بركا(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more