"المتساوي أو" - Translation from Arabic to French

    • égal ou
        
    • même travail ou
        
    • ou pour un
        
    La loi établit le principe de l'égalité de salaire pour un travail égal ou d'égale valeur. UN وينص قانون الأجور على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو للعمل ذي نفس القيمة.
    En droit portugais, les femmes ont droit à une rémunération égale pour un travail égal ou de valeur égale à celui accompli par les hommes. UN 230- تستحق المرأة بحكم القانون أن تتلقي أجراً مساوياً عن العمل المتساوي أو العمل ذى القيمة الواحدة كما يؤديها الرجل.
    Tous les employés ont droit à une rémunération égale pour un travail égal ou pour un travail d'égale valeur. UN ويُضمن للموظف الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    La portée de la Convention va au-delà d'une référence à un < < même > > travail ou à un travail < < semblable > > : il y est question de la < < valeur > > du travail comme point de comparaison. UN وقالت إن نطاق الاتفاقية أوسع من الإشارة إلى العمل ' ' المتساوي`` أو ' ' المتماثل``، وأن ' ' قيمة`` العمل قد استعملت بدلا من ذلك بوصفها أساسا للمقارنة.
    L'égalité des chances doit exister sur le marché du travail comme en matière d'éducation, et il faut notamment garantir un salaire égal pour un travail égal ou d'égale valeur. UN وينبغي توفير تكافؤ الفرص في سوق العمل مثلما في مجال التعليم، وينبغي بصفة خاصة كفالة أجر متساو مقابل العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    a) Adopter et appliquer des lois consacrant le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    a) Adopter et appliquer des lois consacrant le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Cette loi énonce aussi qu'un employeur doit verser un salaire égal aux hommes et aux femmes pour un travail égal ou un travail de valeur égale. UN وينص قانون العمل أيضا على وجوب أن يدفع رب العمل مرتبات متساوية للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    63. Tout travailleur, toute travailleuse a droit à un salaire égal ou de valeur égale à travail égal. UN 63- وتكفل للشخص العامل أجور متساوية عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المكافئة.
    Le Code du travail garantit un salaire égal pour un travail égal ou un travail de valeur égale et le droit de demander la rémunération intégrale ou d'introduire une action devant les tribunaux dans le délai d'un mois pour infraction de la part de l'employeur. UN ويكفل قانون العمل الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، فضلا عن الحق في طلب أجر كامل أو اتخاذ إجراء لدى المحاكم خلال شهر في حالة ارتكاب صاحب العمل لمخالفات.
    Au Queensland, par exemple, on a procédé à des changements destinés à garantir l'égalité de rémunération pour les hommes et les femmes pour un travail égal ou de valeur comparable. UN ففي كوينزلاند، على سبيل المثال، أُدخلت تعديلات تضمن المساواة في الأجر للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو ذي القيمة المقارنة.
    En cas d'accusation de discrimination en matière de rémunération, la nature du travail égal ou équivalent peut être déterminée, même en l'absence d'une convention collective ou d'une pratique établie dans le domaine d'activité considéré ou d'une évaluation convenue de l'emploi. UN وفي حالة الادعاء بوجود تمييز في اﻷجر، يمكن أن يطرح للتحكيم أمر تحديد طبيعة العمل المتساوي أو المتكافئ القيمة، وذلك حتى في حالة عدم وجود اتفاق جماعي، أو ممارسة ثابتة في مجال النشاط المعني، أو وجود تقييم متفق عليه لﻷداء في الوظيفة.
    128. L'article 2 de la loi de 1977 sur la parité entre les hommes et les femmes pose explicitement le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal ou de valeur égale. UN ١٢٨ - إن اﻷجـــر المتســاوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، هو مبدأ صيغ بوضوح في المادة ٢ من قانون التكافؤ لعام ١٩٧٧.
    8. Ces mesures devraient inclure la reconnaissance de l'importance sociale et économique du travail non rémunéré et avoir pour objectif la désagrégation du marché du travail à travers, notamment, l'adoption et l'application de lois consacrant le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale. UN ٨ - ويجب أن تتضمن هذه التدابير الاعتراف باﻷهمية الاجتماعية والاقتصادية للعمل بدون أجر وأن يكون هدفها هو إنهاء التمييز الجنسي في سوق العمل، ولا سيما من خلال سن وتنفيذ تشريعات تعزز مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في اﻷجر نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    e) Éliminer les différences de rémunération entre les femmes et les hommes pour un travail égal ou de valeur égale. UN )ﻫ( القضاء على التفاوت في اﻷجر بين المرأة والرجل نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    c) L'inscription dans la loi sur les relations du travail de dispositions relatives à l'égalité de salaire pour un travail égal ou un travail de valeur égale; UN (ج) إدراج أحكام بشأن الأجر المتساوي على العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية في قانون علاقات العمل؛
    c) Prendre des mesures efficaces pour promouvoir l'égalité de rémunération à travail égal ou de valeur égale; UN (ج) اتخاذ خطوات فعالة لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Convention no 100 : Dans son observation formulée en 2005, qui reprend celle qu'elle avait faite précédemment, la Commission a pris note avec satisfaction de l'adoption de la loi relative à l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes pour le même travail ou le travail auquel une valeur égale est attribuée. UN الاتفاقية رقم 100: أشارت اللجنة مع الارتياح، في ملاحظتها لعام 2005، إلى اعتماد قانون كفالة مساواة الأجر بين الرجال والنساء للعمل المتساوي أو للعمل المتساوي القيمة.
    (3) Pour le même travail ou pour un travail ayant une valeur similaire, les femmes et les hommes seront rétribués également. UN )٣( يكافأ الرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو العمل الذي له نفس القيمة مكافأة متساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more