"المتصلة بالإدارة المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • en matière de gestion durable
        
    • liées à la gestion durable
        
    • de la gestion durable
        
    • liés à la gestion durable
        
    • pour la gestion durable
        
    • relatives à la gestion durable
        
    • relatifs à la gestion durable
        
    • relatives à la gestion écologiquement viable
        
    • concernant la gestion durable
        
    • portant sur la gestion durable
        
    • visant à promouvoir une gestion durable
        
    • d'une gestion
        
    • consacrée à la gestion durable
        
    Études de cas décrivant des pratiques riches d'enseignement en matière de gestion durable des terres UN دراسات حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux échelons national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    Les gouvernements ou communautés locales et régionales, soutenus ou encouragés par les parlementaires, doivent inscrire à leur ordre du jour les questions liées à la gestion durable des sols et adopter les ordonnances, lois et règles d'usage pertinentes. UN وينبغي على الحكومات أو المجتمعات الإقليمية والمحلية التي يساندها أو يشجعها البرلمانيون أن تضع القضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي على جداول أعمالها وأن تعتمد ما يناظرها من قرارات وقوانين وقواعد استخدام.
    Nombre d'instances mondiales compétentes auxquelles le Mécanisme mondial participe et qui examinent les aspects financiers de la gestion durable des terres UN عدد المحافل العالمية ذات الصلة التي تتلقى إسهاماً من الآلية العالمية، وتتناول المسائل المالية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    Nombre d'organismes scientifiques participant à des mécanismes liés à la gestion durable des terres appuyés par le Mécanisme mondial UN عدد المؤسسات العلمية المشاركة في العمليات المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي، التي تدعمها الآلية العالمية
    2.6 Recensement des possibilités d'investissement pour la gestion durable des terres et mise en place de synergies entre instruments et programmes UN 2-6 فرص الاستثمار المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي التي حُددت، وأوجه التآزر بين الأدوات والبرامج التي تم التوصل إليها
    Améliorer l'évaluation des ressources forestières nationales et assurer une large diffusion des informations relatives à la gestion durable des forêts UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع
    Le Fonds pour l’environnement mondial (FEM) appuie actuellement des projets relatifs à la gestion durable et à l’utilisation de grands écosystèmes marins. UN ٥٢ - يقوم مرفق البيئة العالمية حاليا بدعم بعض المشاريع المتصلة باﻹدارة المستدامة واستخدام النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبيرة.
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux niveaux national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux niveaux national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    c) Amélioration de la sensibilisation et de l'appui concernant les mesures prises à l'échelon national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts; UN (ج) التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات والدعم السياسي لتلك الإجراءات؛
    V. Activités de collaboration Le dynamisme qui préside à l'amélioration de la coopération dépasse souvent le cadre officiel du Partenariat dont les membres collaborent régulièrement à des activités portant sur un large éventail de questions liées à la gestion durable des forêts. UN 38 - كثيرا ما تتجاوز روح التعاون المعزز الحدود الرسمية للشراكة، ويشارك الأعضاء في الشراكة بشكل منتظم في الأنشطة التعاونية بشأن مجموعة واسعة النطاق من المسائل المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Compte tenu de la vaste gamme de questions liées à la gestion durable des forêts, les membres entreprennent régulièrement d'autres activités en collaboration en dehors du plan de travail du Partenariat pour 2011 et 2012. UN 61 - بالنظر إلى الطائفة الواسعة من المسائل المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات، يشارك الأعضاء بانتظام في أنشطة تعاونية أخرى خارج نطاق خطة عمل الشراكة لعامي 2011 و 2012.
    Nombre d'instances auxquelles le Mécanisme mondial participe qui examinent les aspects financiers de la gestion durable des terres. UN عدد المحافل ذات الصلة التي تشارك فيها الآلية العالمية والتي تتناول قضايا التمويل المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Grâce à un travail intensif, il a été en mesure, en 1997, d'adresser aux pays, aux organisations internationales et à des grands groupes plus de 100 propositions d'action négociées portant sur divers aspects de la gestion durable des forêts. UN وأسفر العمل المكثف، في عام 1997، عما يزيد على 100 مقترح للعمل متفاوض عليها تتعلق بعدد من المسائل المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وموجهة إلى البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    :: S'attaquer aux nouveaux problèmes liés à la gestion durable des ressources en eau lors du Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg en 2002. UN :: معالجة المسائل الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة لموارد المياه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Elles devraient être exploitées avec d'autres partenaires, après revue systématique des portefeuilles de projets et recherche des réalisations et des < < points chauds > > liés à la gestion durable des terres; ce sont des opérations auxquelles le Mécanisme pourrait concourir en trouvant et en mobilisant des ressources. UN ويمكن الأخذ بهذا النهج مع شركاء آخرين عن طريق إجراء استعراضات منهجية للحافظات وتحديد المشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي والبؤر الساخنة التي يمكن أن تستفيد من دعم الآلية العالمية في تحديد الموارد وحشدها.
    Lorsque la Déclaration du Millénaire a été adoptée à l'issue du Sommet du Millénaire dans la résolution 55/2 du 8 septembre 2000, l'Assemblée générale a décidé d'intensifier son action pour la gestion durable des forêts. UN 9 - وعندما تم اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بوصفه النتيجة التي خرج بها مؤتمر الألفية في قراره 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، قررت الجمعية العامة تكثيف الجهود المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Le suivi de la Conférence a grandement contribué à sensibiliser l'opinion publique, qui est maintenant bien informée des questions relatives à la gestion durable des forêts. UN 2 - غير أن العملية اللاحقة للمؤتمر أسهمت إلى حد كبير في تحقيق الدرجة العالية الراهنة من الوعي العالمي بالقضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Le Fonds pour l’environnement mondial (FEM) appuie actuellement des projets relatifs à la gestion durable et à l’utilisation de grands écosystèmes marins. UN ٢٥ - يقوم مرفق البيئة العالمية حاليا بدعم بعض المشاريع المتصلة باﻹدارة المستدامة واستخدام النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبيرة.
    d) Échanger et analyser des informations et des données d'expérience sur les questions relatives à la gestion écologiquement viable de tous les types de forêts; UN )د( تبادل وتحليل المعلومات والخبرات بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛
    Le concept opérationnel de la stratégie de financement intégrée veut que le Mécanisme mondial contribue à la mise en œuvre effective des programmes d'action nationaux ou autres programmes concernant la gestion durable des terres. UN والمفهوم التنفيذي لاستراتيجية التمويل المتكاملة هو أن تسهم الآلية العالمية في التنفيذ الفعال لبرامج العمل الوطنية أو للبرامج الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Les stratégies de financement intégrées offrent un cadre directeur à la localisation et à la mobilisation d'une combinaison de ressources financières pour les programmes et projets portant sur la gestion durable des terres. UN وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Les principes suivants, énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et celle de Johannesburg sur le développement durable, doivent constituer le noyau de toutes les activités visant à promouvoir une gestion durable des forêts dans toutes les régions du monde. Déclaration de Rio UN 5 - ولا بد أن تشكل المبادئ التالية الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة جوهر جميع الأنشطة المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات في جميع مناطق العالم:
    Pour son prochain cycle de reconstitution des ressources (2010-2014), le FEM renforcera tout particulièrement son action en faveur d'une gestion forestière durable dans le domaine de REDD-plus. UN وسيعزز المرفق على وجه الخصوص لدورته المقبلة لتجديد الموارد، (2010-2014)، جهوده المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات في مجال المبادرة المعززة.
    8. Invite les pays et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à encourager les échanges de scientifiques entre pays développés et pays en développement, à court et à moyen terme, dans le cadre de la recherche consacrée à la gestion durable des forêts; UN 8 - يدعو بلدان وأعضاء الشراكة إلى تبادل العلماء في المجالين القصير والمتوسط بين البلدان المتقدمة النمو والنامية في مجال البحوث المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more