"المتصلة بالبيانات" - Translation from Arabic to French

    • relatives aux données
        
    • relatives aux états
        
    • concernant les données qui font
        
    • des états
        
    • relatives à la gestion des données
        
    • sur les données disponibles
        
    Cadres juridiques et politiques, y compris les questions relatives aux données faisant autorité UN الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية
    relatives aux données qui font autorité UN الأطر القانونية والسياساتية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية
    Définitions et conventions relatives aux données UN التعاريف والاصطلاحات المتصلة بالبيانات
    II. Principales constatations relatives aux états financiers de 2013 6-19 4 UN ثانياً - الاستنتاجات الرئيسية المتصلة بالبيانات المالية لعام 2013 6-19 4
    7. Lois et politiques, et autres questions cruciales concernant les données qui font autorité. UN 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية.
    II. Problématiques clés en matière de vérification des états financiers de 2012 5-12 5 UN ثانياً - القضايا الرئيسية لمراجعة الحسابات المتصلة بالبيانات المالية لعام 2012 5-12 5
    ii) Quatre mois de travail d'un coordonnateur de l'exécution dans les bureaux hors Siège, qui sera chargé de toutes les questions relatives à la gestion des données pour ces bureaux; UN ' ٢ ' أربعة أشهر عمل لمنسق للتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر يكون مسؤولا عن جميع المسائل المتصلة بالبيانات في هذه المكاتب؛
    Définitions et conventions relatives aux données UN التعاريف واﻹصطلاحات المتصلة بالبيانات
    Français Page 16. La Commission a également décidé de charger six groupes de travail d'examiner les directives techniques relatives aux données et renseignements que l'État côtier doit présenter. UN ٦١ - وقررت اللجنة أيضا أن تنشئ ستة أفرقة عاملة لمعالجة المبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بالبيانات والمعلومات التي يتعين إدراجها في الطلب المقدم من الدولة الساحلية.
    4/109. Cadres juridiques et politiques, y compris les questions relatives aux données faisant autorité UN 4/109 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية
    7. Cadre juridique et politique, y compris les questions relatives aux données qui font autorité. UN 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية.
    Ce dernier continue d'être exécuté en collaboration avec le Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de la pêche et le Bureau de statistique de l'Ouganda pour ce qui touche aux activités relatives aux données ventilées par sexe. UN ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    b) Directives techniques relatives aux données et renseignements que l'État côtier doit présenter. UN )ب( المبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بالبيانات والمعلومات التي يتعين إدراجها في الطلب المقدم من الدولة الساحلية.
    Les participants ont examiné les mécanismes existants pour accéder aux données, tels que la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et Sentinel Asia et sont convenus que UN-SPIDER devrait jouer un rôle majeur pour aider les utilisateurs finals à comprendre les questions relatives aux données. UN وناقش المشاركون الآليات القائمة للحصول على البيانات، مثل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومشروع " سنتينل آسيا " ، واتفقوا على وجوب أن يلعب برنامج سبايدر دورا هاما في مساعدة المستعملين النهائيين على فهم المسائل المتصلة بالبيانات.
    II. Principales constatations relatives aux états financiers de 2013 UN ثانياً- الاستنتاجات الرئيسية المتصلة بالبيانات المالية لعام 2013
    Le PNUD a informé le Comité que la pleine application de plusieurs recommandations ayant trait aux politiques coïnciderait avec la mise en application des normes IPSAS en janvier 2012, et que la plupart des recommandations relatives aux états financiers seraient intégralement appliquées à la fin de l'exercice biennal 2010-2011, au moment de l'établissement des états financiers. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه من المتوقع الانتهاء من عدة توصيات متعلقة بالسياسات بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012، وستنفذ معظم التوصيات المتصلة بالبيانات المالية في نهاية فترة السنتين 2010-2011 وقت إعداد البيانات المالية.
    7. Lois et politiques, et autres questions concernant les données qui font autorité. UN 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية.
    7. Lois et politiques, et autres questions cruciales concernant les données qui font autorité. UN 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية.
    II. Problématiques clés en matière de vérification des états financiers de 2012 UN ثانياً- القضايا الرئيسية لمراجعة الحسابات المتصلة بالبيانات المالية لعام 2012
    ii) Quatre mois de travail d’un coordonnateur de l’exécution dans les bureaux hors Siège, qui sera chargé de toutes les questions relatives à la gestion des données pour ces bureaux; UN ' ٢ ' أربعة أشهر عمل لمنسق للتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر يكون مسؤولا عن جميع المسائل المتصلة بالبيانات في هذه المكاتب؛
    8. Présente, au plus tard [120] jours après l'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard, un rapport sur les données disponibles concernant les matières nucléaires produites dans le passé, ainsi qu'une estimation des données manquantes et du degré d'incertitude, et expose de quelle façon il se propose de reconstruire ces données. UN ٨ - تقديم تقرير، في موعد لا يتجاوز ]١٢٠[ يوما من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها، يتضمن ما توافر من البيانات المتعلقة بالمواد النووية المنتجة في الماضي، بما في ذلك التقديرات المتصلة بالبيانات المفقودة ومدى الشك في صحتها، وما لديها من خطط ﻹعادة تجميع هذه البيانات من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more