"المتصلة بالسلع الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • relatives aux produits de base
        
    • liés aux produits de base
        
    • relatifs aux produits de base
        
    • concernant les produits de base
        
    • liées aux produits de base
        
    • sur les produits de base
        
    • la problématique des produits de base
        
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالسلع الأساسية
    Les questions relatives aux produits de base étaient particulièrement importantes pour les pays asiatiques, eu égard surtout à l'atténuation de la pauvreté. UN وأشار إلى أن المسائل المتصلة بالسلع الأساسية تتصف بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الآسيوية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    La CNUCED ayant reçu un mandat important relatif aux produits de base, elle continuera à s'efforcer de définir, de formuler et d'appliquer de nouvelles manières d'envisager les problèmes de développement liés aux produits de base. UN وقالت إن الولاية الطموحة للأونكتاد فيما يتصل بالسلع الأساسية جديرة بالثناء، وهي تسعى إلى تحديد وصياغة وتنفيذ نهج جديدة للسياسة الخاصة بمشاكل التنمية المتصلة بالسلع الأساسية.
    Les travaux de la CNUCED dans ce domaine avaient été remarquables, notamment les initiatives portant sur la gestion des risques liés aux produits de base et la mise en place de mécanismes de financement novateurs. UN وأشاد بالأونكتاد على ما يضطلع به من عمل في هذا المجال، بما في ذلك مبادراته في معالجة مسائل إدارة المخاطر المتصلة بالسلع الأساسية وآليات التمويل الابتكارية.
    Approches novatrices pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base dans le cadre de partenariats multipartites efficaces UN تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    Approches novatrices pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base dans le cadre de partenariats multipartites efficaces UN النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    L’attention a été attirée sur la nécessité de rattacher, en matière de coopération technique, les activités relatives au commerce aux activités concernant les produits de base, les services, l’efficacité commerciale, la promotion des investissements étrangers directs et le renforcement des capacités technologiques. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وبناء القدرات التكنولوجية.
    L'intégration des politiques commerciales liées aux produits de base dans les politiques nationales, régionales et internationales de coopération est tout aussi importante. UN ومن المهم كذلك دمج السياسات التجارية المتصلة بالسلع الأساسية في سياسات التعاون الوطني والإقليمي والدولي.
    Il était donc essentiel pour l'Afrique que les questions relatives aux produits de base soient traitées de façon urgente et adéquate au niveau multilatéral. UN ولذلك من الحيوي بالنسبة لأفريقيا معالجة المسائل المتصلة بالسلع الأساسية معالجة عاجلة ووافية على الصعيد المتعدد الأطراف.
    :: Concevoir des politiques nationales relatives aux produits de base, notamment pour les intégrer dans leurs stratégies nationales et régionales de développement; UN :: وضع استراتيجيات وطنية للسلع الأساسية، بما يشمل تعميم السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية؛
    En ce qui concerne l'aspect à long terme de la question des produits de base, il a été proposé que le Groupe de travail à composition non limitée devienne un groupe consultatif permanent chargé des questions relatives aux produits de base. UN أما عن إبقاء مسألة السلع الأساسية قيد النظر لأجل طويل، فقد اقترح الإبقاء على الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالسلع الأساسية بوصفه فريقا استشاريا دائما معني بالأمور المتصلة بالسلع الأساسية.
    Nouvelles questions concernant les politiques relatives aux produits de base UN دال - بعض المسائل المستجدة في السياسات المتصلة بالسلع الأساسية
    Aujourd'hui, plus de quarante ans après, les enjeux du commerce et du développement liés aux produits de base sont plus pertinents que jamais, en dépit des progrès accomplis récemment. UN واليوم وبعد انقضاء ما يزيد على 40 عاماً، فإن التحديات التجارية والإنمائية المتصلة بالسلع الأساسية لا تزال على ذات القدر من الأهمية، على الرغم من بعض التقدم الذي أُحرز مؤخراً.
    e) Module 5. La gestion et le financement des risques liés aux produits de base. UN (ﻫ) الوحدة 5- إدارة وتمويل المخاطر المتصلة بالسلع الأساسية.
    La CNUCED s'emploiera comme par le passé à contribuer à la recherche, à l'élaboration et à la mise en œuvre de nouvelles orientations visant à régler les problèmes de développement liés aux produits de base. UN 38 - وسيواصل الأونكتاد تكريس الجهود للإسهام في تحديد وتصميم وتنفيذ نهُج السياسات الجديدة إزاء المشاكل الإنمائية المتصلة بالسلع الأساسية.
    Enfin, elle a assuré les représentants que la CNUCED accordait le rang de priorité le plus élevé aux travaux relatifs aux produits de base en mettant l'accent sur la diversification, les capacités d'approvisionnement, la valeur ajoutée et le financement. UN وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل.
    88. Les problèmes de commerce et de développement relatifs aux produits de base restaient aussi importants aujourd'hui qu'ils l'étaient 30 ans auparavant. UN 88- ولا تقل مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالسلع الأساسية أهمية اليوم عما كانت عليه قبل 30 عاماً.
    Enfin, elle a assuré les représentants que la CNUCED accordait le rang de priorité le plus élevé aux travaux relatifs aux produits de base en mettant l'accent sur la diversification, les capacités d'approvisionnement, la valeur ajoutée et le financement. UN وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل.
    L’attention a été attirée sur la nécessité de rattacher, en matière de coopération technique, les activités relatives au commerce aux activités concernant les produits de base, les services, l’efficacité commerciale, la promotion des investissements étrangers directs et le renforcement des capacités technologiques. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    10. La Commission permanente a réalisé un appréciable programme de travail et a contribué, au cours de ses quatre sessions, à un examen utile de divers aspects du commerce international et du développement concernant les produits de base. UN ٠١- وقد اضطلعت اللجنة الدائمة ببرنامج عمل قيّم وعملت، في دوراتها اﻷربع، بوصفها محفلا مفيدا لمعالجة شتى جوانب التجارة والتنمية الدوليتين المتصلة بالسلع اﻷساسية.
    23. La volonté politique est indispensable pour intégrer les politiques liées aux produits de base dans les politiques nationales et régionales plus générales. UN 23- وتوفر الإرادة السياسية أمر بالغ الأهمية لدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في فضاء السياسات الوطنية والإقليمية.
    24. L'intégration des politiques liées aux produits de base dans des cadres nationaux et régionaux est importante pour pouvoir attirer des ressources des institutions financières internationales et des organismes donateurs. UN 24- يعد دمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في الأطر الوطنية والإقليمية أمراً هاماً لجذب الموارد من المؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة.
    Les indices des contrats à terme sur les produits de base, les obligations indexées sur les marchés de produits et les produits négociés en bourse ont été multipliés par 30 depuis dix ans. UN وقد نمت مؤشرات العقود الآجلة للسلع الأساسية والأوراق المالية المتصلة بالسلع الأساسية والمنتجات المتاجر بها في الأسواق المالية 30 ضعفاً خلال السنوات العشر الأخيرة.
    110. Il est également indispensable que la problématique des produits de base soit prise en compte de manière appropriée et prioritaire au niveau multilatéral. UN 110- ومن الأهمية الحيوية أيضاً معالجة المسائل المتصلة بالسلع الأساسية معالجة عاجلة ووافية على الصعيد المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more