"المتصلة بالشباب" - Translation from Arabic to French

    • mobilisant les jeunes
        
    • relatives à la jeunesse
        
    • relatives aux jeunes
        
    • concernant les jeunes
        
    • concernant la jeunesse
        
    • en faveur de la jeunesse
        
    • occupant des jeunes
        
    • liés à la jeunesse
        
    • intéressant les jeunes
        
    • intéressant la jeunesse
        
    • liées à la jeunesse
        
    • en faveur des jeunes
        
    • de jeunes
        
    • ayant trait aux jeunes
        
    • débat mondial sur la jeunesse
        
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes : dixième anniversaire du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > UN تقرير الأمين العام عن السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes : dixième anniversaire du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    La jeunesse entend contribuer concrètement aux débats liés aux questions relatives à la jeunesse qui ont lieu au niveau international. UN إن الشباب يريدون اﻹسهام إسهاما إيجابيا في مناقشة المسائل المتصلة بالشباب على الصعيد الدولي.
    Projet de résolution intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > UN مشروع القرار المعنون ' ' السياسات والبرامج المتصلة بالشباب``
    60/2 Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN قرار الجمعية العامة السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    54/120 Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN 54/120 السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes Pour le compte rendu des débats, voir chap. II, par. 33 à 36. UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب* " إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    E/CN.5/1999/L.6 Politiques et programmes mobilisant les jeunes : projet de résolution UN E/CN.5/1998/L.6 ٣ )ب( السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: مشروع قرار
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN ١٩٩٩/١٨ - السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    54/120 Politiques et programmes mobilisant les jeunes UN 54/120 السياسات والبرامج المتصلة بالشباب
    De même, elle porte une attention toute particulière aux questions relatives à la jeunesse; en Égypte, il existe des programmes destinés aux jeunes, coordonnés au niveau national par le Conseil de la jeunesse et des sports. UN والذي يولي بالمثل المسائل المتصلة بالشباب اهتماما خاصا. وتوجد في مصر برامج شبابية ينسقها على الصعيد القومي المجلس اﻷعلى للشباب والرياضة.
    Cette conférence a permis de replacer au centre des politiques gouvernementales les questions relatives aux jeunes. UN وقد أتاح هذا المؤتمر إعادة المسائل المتصلة بالشباب إلى بؤرة تركيز السياسات الحكومية.
    Premièrement, il est fondamental de rassembler des statistiques et des données détaillées sur les problèmes concernant les jeunes. UN أولا، من المهم جمع إحصاءات مفصلة وبيانات عن المشاكل المتصلة بالشباب.
    L'Assemblée a indiqué que ces réunions offriraient un cadre approprié pour un débat mondial axé sur les questions concernant la jeunesse. UN وأشارت الجمعية العامة إلى أنه يمكن لهذه الاجتماعات أن تكون منتدى فعالا ﻹجراء حوار عالمي يركز على القضايا المتصلة بالشباب.
    L'attachement du Portugal à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes en faveur de la jeunesse ne saurait être mis en doute. UN إن التزام البرتغال تجاه وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالشباب ليس موضع شك.
    85. Les organes et organismes des Nations Unies s'occupant des jeunes ont été invités à appuyer les travaux des conférences susmentionnées. UN ٥٨ - ودعيت هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتصلة بالشباب إلى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه.
    L'attention spéciale portée aux problèmes liés à la jeunesse en tant que thème intersectoriel dans une région où les jeunes occupent une place prépondérante dans la pyramide des âges est un point supplémentaire en faveur de la pertinence du CCR. UN ثم جاء الاهتمام الخاص الموجه إلى المسائل المتصلة بالشباب ليشكل موضوعا شاملا، في منطقة تُمثل فيها شريحة السكان الشباب نسبة مرتفعة في الهرم العمري، مما يشكل نقطة تضاف إلى أهمية إطار التعاون الإقليمي.
    La conférence permanente pourrait offrir un cadre propice à un dialogue axé sur les questions intéressant les jeunes et contribuer à la promotion et au suivi efficaces du Programme aux niveaux national, régional et international. UN ويمكن للمؤتمر الدائم أن يكون بمثابة منتدى فعال ﻹجراء حوار مركز بشأن القضايا المتصلة بالشباب لضمان الترويج والرصد الفعالين لبرنامج العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Les services et les activités intéressant la jeunesse bénéficient d'une attention spéciale. UN وتحظى الخدمات واﻷنشطة المتصلة بالشباب باهتمام خاص.
    Il mettra l'accent sur les questions liées à la jeunesse, à la population et à l'urbanisation. UN وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على القضايا المتصلة بالشباب والسكان والتحضر.
    :: Facilitation de l'application de la politique nationale en faveur des jeunes UN :: تيسير تنفيذ السياسة الوطنية المتصلة بالشباب
    Ces mécanismes doivent avoir un caractère intersectoriel, suivre une approche multidisciplinaire et permettre la participation des services et ministères qui s'occupent de la jeunesse, des organisations non gouvernementales nationales de jeunes et du secteur privé. UN وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص.
    15. Engage tous les États, tous les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les commissions régionales, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à procéder à des échanges de connaissances et de compétences sur les questions ayant trait aux jeunes, une fois qu’ils se seront dotés des moyens voulus à cette fin; UN ١٥ - تطلب إلى جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتبادل، عند إعداد السبل والوسائل الكفيلة بذلك، المعلومات والدراية الفنية بشأن القضايا المتصلة بالشباب.
    Ces réunions offriraient un cadre approprié pour un débat mondial sur la jeunesse. UN ١٢٤ - وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتصلة بالشباب هي المؤتمرات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more