Réunions portant sur des questions relatives à la police civile | UN | عقد الاجتماعات بشأن المسائل المتصلة بالشرطة المدنية |
:: Réunion d'information trimestrielle à l'intention des États Membres sur les questions d'actualité relatives à la police. | UN | :: إحاطات ربع سنوية إلى الدول الأعضاء عن المسائل الجارية المتصلة بالشرطة |
Il renforcera à cette fin ses activités actuelles relatives à la police dans les domaines de la prévention des conflits, de la gestion des crises et du relèvement après un conflit. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعزز أنشطتها القائمة المتصلة بالشرطة في مجال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات والإصلاح في مرحلة ما بعد الصراعات. |
Facilitation de 12 réunions au maximum avec les représentants de Belgrade et de Pristina sur l'application des dispositions concernant la police, les tribunaux, la douane, les transports, l'infrastructure, les frontières et le patrimoine serbe | UN | تيسير عقد ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي |
:: Facilitation de 12 réunions au maximum avec les représentants de Belgrade et de Pristina sur l'application des dispositions concernant la police, les tribunaux, la douane, les transports, l'infrastructure, les frontières et le patrimoine serbe | UN | النواتج :: تيسير ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي |
Ce conseil serait composé de hauts fonctionnaires et du Gouverneur qui superviserait toutes les questions liées à la police et à la sécurité. | UN | وقال إن هذا المجلس سيضم كبار أعضاء الحكومة فضلا عن الحاكم الذي سيشرف على جميع المسائل المتصلة بالشرطة والأمن. |
:: Participation à sept séminaires consacrés aux aspects liés aux composantes de police civile dans les opérations de maintien de la paix, avec des États Membres, des organisations régionales et des instituts de recherche | UN | :: المشاركة مع الدول الأعضاء ومنظمات إقليمية ومعاهد بحوث، في 7 حلقات دراسية بشأن جوانب عمليات حفظ السلام المتصلة بالشرطة المدنية |
:: Coordination de toutes les activités dans les domaines de la police, de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la réforme du secteur de la sécurité et de la lutte antimines | UN | :: تنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الألغام |
Il renforcera à cette fin ses activités actuelles relatives à la police dans les domaines de la prévention des conflits, de la gestion des crises et du relèvement après un conflit. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعزز أنشطتها القائمة المتصلة بالشرطة في مجال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات والإصلاح في مرحلة ما بعد الصراعات. |
Le titulaire du poste fournira des avis au conseiller de police pour les questions relatives à la police et à l'application des lois et assurera la coordination entre les différentes composantes de la Division de la police. | UN | وسيسدي موظف شؤون السياسات المشورة إلى مستشار الشرطة في الأمور المتصلة بالشرطة وإنفاذ القوانين وسيكفل التنسيق بين مختلف العناصر في شعبة الشرطة. |
Réunions d'information ont été tenues, dont 23 sur des questions relatives à la police. | UN | 23 إحاطة في المجالات المتصلة بالشرطة |
Le Bureau remplit le rôle de chef de file pour les questions relatives à la police et aux systèmes pénitentiaires au niveau mondial et pour le renforcement des institutions judiciaires dans les activités du maintien de la paix. | UN | والمكتب هو الكيان الرائد على الصعيد العالمي المكلف بمعالجة المسائل المتصلة بالشرطة والإصلاحيات، وهو يضطلع بدور بارز في تعزيز النظام القضائي في عمليات حفظ السلام. |
Coordination avec les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies, en particulier le Centre pour les droits de l'homme et le Service de justice pénale, au sujet des questions relatives à la police civile | UN | التنسيـق مع المنظمات غير الحكومية/هيئات اﻷمم المتحدة، وخصوصــا مركــز حقــوق اﻹنسـان وفرع العدالة الجنائية، بشأن المسائل المتصلة بالشرطة المدنية |
18 séances d'information sur les questions intéressant les orientations et la formation, les initiatives spéciales et les questions intersectorielles relatives à la police et autres questions concernant le maintien de l'ordre dans les opérations de maintien de la paix, organisées à l'intention des pays fournisseurs d'effectifs de police, groupes d'amis ou organisations régionales | UN | تقديم 18 إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة، و/أو مجموعات الأصدقاء، و/أو المنظمات الإقليمية، عن قضايا السياسة العامة والتدريب، و/أو المبادرات الخاصة و/أو المسائل الشاملة المتصلة بالشرطة وغير ذلك من مسائل إنفاذ القانون في عمليات حفظ السلام |
:: Facilitation de 4 réunions au maximum avec les représentants de Belgrade et EULEX sur l'application des dispositions concernant la police, les tribunaux, les transports, l'infrastructure et les frontières | UN | :: تيسير عقد ما يصل إلى 4 اجتماعات مع ممثلي بلغراد وبعثة الاتحاد الأوروبي بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية التحتية والحدود |
À cet égard, il importe que la MANUA maintienne et élargisse sa présence de services consultatifs de police dans tous les huit bureaux régionaux pour assurer la liaison et la surveillance et fournir des conseils pour les questions concernant la police et la sécurité. | UN | وفي هذا السياق، من الضروري أن تحافظ البعثة على وجود استشاري للشرطة، وأن توسع نطاق هذا الوجود في جميع المكاتب الإقليمية الثمانية للتنسيق والرصد وتقديم المشورة بشأن القضايا المتصلة بالشرطة والأمن. |
Dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité en Guinée-Bissau, l'UNODC travaille en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix dans la mise en œuvre des programmes concernant la police. | UN | وفي سياق إصلاح قطاع الأمن في غينيا-بيساو، يتعاون المكتب على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ البرامج المتصلة بالشرطة. |
:: 20 réunions d'information organisées à l'intention des pays fournisseurs de personnel de police, des groupes d'amis ou des organisations régionales, portant sur des questions de fond et de formation, des mesures spéciales ou des questions transversales concernant la police ou d'autres aspects du maintien de l'ordre dans les opérations de maintien de la paix | UN | :: تقديم 20 إحاطة إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة، ومجموعات الأصدقاء، و/أو المنظمات الإقليمية، عن قضايا السياسة العامة والتدريب، والمبادرات الخاصة و/أو المسائل الشاملة المتصلة بالشرطة وغير ذلك من مسائل إنفاذ القانون في عمليات حفظ السلام |
20 réunions d'information organisées à l'intention des pays fournisseurs de personnel de police, des groupes d'amis ou des organisations régionales, portant sur des questions de fond et de formation, des mesures spéciales ou des questions transversales concernant la police ou d'autres aspects du maintien de l'ordre dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقديم 20 إحاطة للبلدان المساهمة بقوات شرطة، ومجموعات الأصدقاء، و/أو المنظمات الإقليمية، عن قضايا السياسة العامة والتدريب، والمبادرات الخاصة و/أو المسائل الشاملة المتصلة بالشرطة وغير ذلك من مسائل إنفاذ القانون في عمليات حفظ السلام |
Participation à 7 séminaires consacrés aux aspects liés aux composantes de police civile dans les opérations de maintien de la paix, avec des États Membres, des organisations régionales et des instituts de recherche | UN | المشاركة مع دول أعضاء ومنظمات إقليمية ومعاهد بحوث، في 7 حلقات دراسية بشأن جوانب عمليات حفظ السلام المتصلة بالشرطة المدنية |
:: Élaboration de cinq modules de formation thématiques à Kisangani, comportant 45 programmes d'enseignement relatifs aux activités policières | UN | :: إعداد 5 وحدات تدريب نموذجية مواضيعية في كيسانغاني مزودة بـ 45 منهجا مختلفا في شتى الميادين المتصلة بالشرطة |