"المتصلة ببروتوكول كيوتو" - Translation from Arabic to French

    • relatives au Protocole de Kyoto
        
    • liées au Protocole de Kyoto
        
    • related to the Kyoto Protocol
        
    • relatifs au Protocole de Kyoto
        
    Questions relatives au Protocole de Kyoto. UN المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    QUESTIONS relatives au Protocole de Kyoto UN المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو
    Les questions relatives au Protocole de Kyoto font l'objet d'un examen plus approfondi dans le document FCCC/SB/1998/2. UN وترد في الوثيقة FCCC/SB/1998/2 مناقشة أكثر استفاضة للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    Questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto UN القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو
    Activités liées au Protocole de Kyoto UN اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو
    Matters related to the Kyoto Protocol: draft decision proposed by Mauritania UN المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو: مشروع مقرر اقترحته موريتانيا
    Bien que les travaux du secrétariat relatifs au Protocole de Kyoto aient augmenté récemment, une part importante des ressources requises proviendra de la perception de droits et de contributions volontaires. UN وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد زادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من إيرادات الرسوم ومن التبرعات.
    Il a noté par ailleurs que certains aspects des activités préparatoires relatives au Protocole de Kyoto pourraient intéresser les travaux sur les directives pour l'établissement des inventaires. UN كذلك فإنه لاحظ أن بعض جوانب الأنشطة التحضيرية المتصلة ببروتوكول كيوتو قد تكون وثيقة الصلة بالأعمال المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    établissent des documents de base contenant des analyses techniques des questions relatives au Protocole de Kyoto ainsi que des évaluations de l'expérience acquise par les Parties visées à l'annexe I sur des questions figurant au programme de travail. UN تقديم ورقات معلومات أساسية مع تحليل تقني للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو وتقييمات للخبرات ذات الصلة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن القضايا التي يتناولها برنامج العمل هذا.
    Questions relatives au Protocole de Kyoto. UN المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    III. FINANCEMENT DES ACTIVITÉS relatives au Protocole de Kyoto UN ثالثاً- أنشطة التمويل المتصلة ببروتوكول كيوتو
    Coût estimatif des activités préparatoires relatives au Protocole de Kyoto en 2004-2005 UN التكاليف المقدرة للأنشطة التحضيرية المتصلة ببروتوكول كيوتو في الفترة 2004-2005
    M. Abdulla avait présidé le SBSTA lors de son examen des questions relatives au Protocole de Kyoto. UN وكان السيد عبد الله قد تولى رئاسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أثناء نظرها في البنود المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    Le tableau 1 montre la nouvelle répartition des dépenses approuvées par programme, après affectation des ressources approuvées pour financer les activités liées au Protocole de Kyoto conformément aux propositions formulées dans les paragraphes suivants. UN ويبيﱢن الجدول ١ الاعتمادات الجديدة للنفقات المعتمدة حسب البرامج بعد وزع الميزانية المعتمدة لﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو وفقا للاقتراحات الواردة في الفقرات التالية.
    A la même séance, la Conférence a en outre adopté la décision 2/CP.3 sur les questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto et la décision 3/CP.3 concernant l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention. UN وفي الجسلة نفسها، اعتمد المؤتمر أيضاً المقرر ٢/م أ-٣ بشأن القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو والمقرر ٣/م أ-٣ بشأن تنفيذ الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    C. Affectation des ressources approuvées pour les activités liées au Protocole de Kyoto ( " ressources prévues dans l'éventualité UN جيم - وزع الموارد المعتمدة لﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو ) " احتياطي الطوارئ لما بعد كيوتو " (
    5. Activités liées au Protocole de Kyoto UN ٥- اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو
    La part des activités liées au Protocole de Kyoto diminuera, passant de 32 % en 2012-2013 à 25,6 % en 2014-2015 dans le budget de base pour les niveaux 1 et 2 réunis; la part des activités découlant de la Convention sera donc portée de 68 % en 2012-2013 à 74,4 % en 2014-2015. UN 50- وستتناقص حصة الأنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو من 32 في المائة في الميزانية الأساسية للفترة 2012-2013 إلى 25.6 في المائة في الميزانية الأساسية للفترة 2014-2015 للمستويين 1 و2 مجتمعين؛ وعليه، ستزداد حصة أنشطة الاتفاقية من 68 في المائة في الفترة 2012-2013 إلى 74.4 في المائة في الفترة 2014-2015.
    Report on the initial SBSTA workshop on land—use, land—use change and forestry related to the Kyoto Protocol UN التقرير المتعلق بالحلقة العملية اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷرض وتغير استخدام اﻷرض والحراجة المتصلة ببروتوكول كيوتو
    Matters related to the Kyoto Protocol. UN المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    Bien que les travaux du secrétariat relatifs au Protocole de Kyoto aient augmenté récemment, une part importante des ressources requises proviendra de la perception de droits et de contributions volontaires. UN وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد ازدادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من الدخل القائم على الرسوم ومن التبرعات.
    ii) Pour préciser à quel titre agissent le SBI ou le SBSTA, les points relatifs à la Convention et les points relatifs au Protocole de Kyoto devraient être clairement indiqués sur l'ordre du jour du SBI et sur l'ordre du jour du SBSTA ainsi que durant les séances de ces organes; UN `2` أنه من أجل توضيح الصلاحية التي تعمل الهيئة الفرعية للتنفيذ أو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أساسها، فإن البنود المتصلة بالاتفاقية والبنود المتصلة ببروتوكول كيوتو ينبغي أن تحدد بوضوح على جدول أعمال كل من الهيئتين وخلال جلساتهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more