A ce propos, on a fait observer que la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles et les questions relatives au transfert de technologie ou aux obligations des investisseurs devenaient souvent des problèmes critiques. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن مكافحة الممارسات المناهضة للتنافس والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا وبالتزامات المستثمرين كثيرا ما تصبح من القضايا الحرجة. |
Une mesure pratique connexe pourrait être l'identification de modèles de meilleures pratiques pour le renforcement des capacités liées au transfert de technologies. | UN | وقد تكون الخطوة العملية المتصلة بذلك هي تحديد نماذج أفضل الممارسات لبناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
Texte décrivant les activités relatives au transfert de technologies | UN | نص يصف الأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا |
Poursuite de l'examen des fondements scientifiques et des dispositions en matière de transfert de technologie des Accords de l'OMC; | UN | ● الاستزادة من دراسة الأسس العلمية والأحكام المتصلة بنقل التكنولوجيا الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة. |
35. Le SBI devrait porter son attention sur les questions liées au transfert de technologie et au respect des engagements qui s'y rapportent. | UN | ٥٣- ومن المتوقع أن تركز الهيئة الفرعية للتنفيذ على المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا وتنفيذ الالتزامات ذات الصلة. |
16. Les participants aux ateliers n'ont pas été unanimes quant aux activités dont on pouvait, ou devait, considérer qu'elles remplissent les engagements en matière de transfert de technologies pris dans le cadre de la Convention. | UN | 16- أعرب المشاركون في حلقات العمل عن آراء مختلفة بشأن ماهية الأنشطة التي يمكن أو ينبغي أن تعتبر تنفيذا للالتزامات المتصلة بنقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية. |
Il est prévu de tenir une réunion d'un groupe d'experts pour faire le point de la situation en ce qui concerne le transfert de technologie par le biais d'investissements étrangers directs. | UN | سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لدراسة التطورات والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Activités des Parties visées à l'annexe II concernant le transfert de technologie | UN | أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا |
Activités des Parties visées à l'annexe II concernant le transfert de technologies | UN | أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا |
Les questions de fond relatives au transfert de technologie sont examinées en détail dans le document FCCC/SBI/1996/5. | UN | وتعالج الوثيقة FCCC/SBI/1996/5 تفاصيل المسائل الجوهرية المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
Ces unités centraliseraient les informations disponibles dans le pays sur tous les aspects des conditions nationales relatives au transfert de technologie. | UN | وستقوم هذه " المرافق " على نحو مركزي بتوفير المعلومات المتاحة في البلد بشأن جميع جوانب اﻷوضاع الوطنية المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
29. Dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse, le secrétariat envisage de donner un aperçu général des activités relatives au transfert de technologie, en tenant compte des informations supplémentaires communiquées par les Parties au cours des examens approfondis. | UN | ٩٢- من المقرر أن يشمل تقرير التجميع والتوليف الثاني استعراضاً عاماً لﻷنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا تضع في اعتبارها المعلومات الاضافية التي أتاحتها اﻷطراف خلال الاستعراضات المتعمقة. |
Mesures et activités liées au transfert de technologies | UN | التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا |
B. Activités liées au transfert de technologies 8 5 | UN | باء - الأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا 8 5 |
Les questions relatives au transfert de technologies sont examinées dans une section distincte du présent document (voir par. 34 et 35 ci-dessus). | UN | وقد نوقشت المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا في جزء مستقل من هذه الوثيقة (انظر الفقرتين 34 و 35 أعلاه). |
6.4 Activités relatives au transfert de technologies | UN | 6-4 الأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا |
Trois des six évaluations étaient axées sur le renforcement des capacités en matière de soins de santé primaire et d’éducation, tandis que les trois autres avaient trait au renforcement des capacités en matière de transfert de technologie, de consolidation de la paix et d’environnement. | UN | وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة. |
Trois des six évaluations étaient axées sur le renforcement des capacités en matière de soins de santé primaires et d’éducation, tandis que les trois autres avaient trait au renforcement des capacités en matière de transfert de technologie, de consolidation de la paix et d’environnement. | UN | وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة. |
32. Le SBSTA et le SBI donneront des conseils à la Conférence des Parties sur les questions liées au transfert de technologie. | UN | ٢٣- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بإسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
Il recueille des renseignements dans les documents disponibles et établit un document technique initial sur les obstacles et possibilités en matière de transfert de technologies dans les pays en développement (FCCC/TP/1998/1). | UN | وتقوم اﻷمانة بجمع المعلومات من المؤلفات وتقوم بإعداد ورقة فنية أولية عن الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا في البلدان النامية )FCCC/TP/1998/1(. |
Il faut aussi que les engagements pris dans les accords internationaux existants en ce qui concerne le transfert de technologie vers les pays en développement soient honorés. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى تنفيذ التعهدات المتجسدة في الاتفاقات الدولية الراهنة المتصلة بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
16. Un orateur a fait observer que le principal problème concernant le transfert de technologie tenait au fait que l'innovation était une activité coûteuse et risquée pour l'entreprise innovante et qu'une protection intellectuelle, de fait ou de droit, était nécessaire pour encourager l'innovation. | UN | 16- أشار أحد المتحدثين إلى أن المشكلة الأساسية المتصلة بنقل التكنولوجيا تنبع من كون الابتكار عملية مكلفة ومحفوفة بالمخاطر للشركة المبتكِرة وإلى أن من الضروري، بالتالي، توفير الحماية الفكرية (سواء أكانت وقائعية أم قانونية) إذا أريد دعم الابتكار. |
10. Prenant note des dispositions pertinentes du programme Action 21 concernant le transfert de technologies écologiquement rationnelles, la coopération et le renforcement des capacités, la Conférence des Parties a adopté des décisions sur ces questions à ses première et deuxième sessions. | UN | ٠١ - وقام مؤتمر اﻷطراف في دورتيه الثانية والثالثة، مشيرا إلى اﻷحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، باتخاذ مقررات تتصل بهذه القضايا. |
Dans ce contexte, seront examinées les questions ayant trait au transfert de technologie, au regroupement d'entreprises, à la production moins polluante, aux investissements, à la gestion de la qualité, à la traçabilité et aux consortiums d'exportation, et ce en vue de faciliter les capacités d'approvisionnement. | UN | وفي هذا السياق، سيتم التصدي للمسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا وتنمية التجمعات والإنتاج الأنظف والاستثمارات وإدارة النوعية وإمكانية التعقب واتحادات التصدير، بغية تعزيز قدرات العرض. |
Barriers and opportunities related to the transfer of technology | UN | الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا |