"المتطوعين الشباب" - Translation from Arabic to French

    • jeunes volontaires
        
    • jeunes bénévoles
        
    • les Volontaires
        
    VNU a contribué à l'établissement du Corps de jeunes volontaires de l'Union africaine chargé de recruter des jeunes pour travailler dans tous les États membres de l'Union. UN وأسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إنشاء فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يُحشد الشباب في إطاره للعمل في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Tous les ans, elle organise, à l'échelle internationale, des conférences, des séminaires et des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme afin de former de jeunes volontaires aux bonnes pratiques en la matière. UN وهي تنظم كل سنة مؤتمرات دولية وندوات وحملات توعية بحقوق الإنسان لتدريب المتطوعين الشباب على الممارسات الجيدة.
    Les compétences pratiques et les connaissances en matière de conservation de 200 jeunes volontaires ont été renforcées dans le cadre d'une approche durable de la lutte contre la pauvreté et la désertification. UN وتم تزويد 200 من المتطوعين الشباب بمهارات كسب العيش والحفاظ على البيئة، وهو نهج مستدام لمكافحة الفقر والتصحر.
    Des VNU internationaux venant d'Asie et des VNU nationaux de la République-Unie de Tanzanie et de la Zambie ont promu l'expansion des petites et microentreprises du secteur privé par le biais du programme des jeunes volontaires asiatiques. UN وقام متطوعون دوليون من آسيا تابعون للبرنامج، إلى جانب متطوعين وطنيين في البرنامج من تنزانيا وزامبيا، بتشجيع قيام القطاع الخاص بإنشاء شركات صغيرة وصغيرة جدا من خلال ' برنامج المتطوعين الشباب في آسيا`.
    La loi bolivienne sur le bénévolat définit les droits et les responsabilités des jeunes bénévoles. UN ويرصد القانون البوليفي الخاص بالتطوع حقوق المتطوعين الشباب ومسؤولياتهم.
    À cette fin le système des Nations Unies met actuellement en œuvre un plan d'action et un volet jeunes volontaires dans le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل ووضعت آلية لاختيار المتطوعين الشباب تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة على مواصلة تنفيذ هذه الخطة.
    À Myanmar, le FNUAP a mobilisé de jeunes volontaires pour les aider à rassembler et à distribuer des trousses hygiéniques aux femmes et aux filles touchés par le cyclone Nargis. UN وفي ميانمار، تولى صندوق السكان تعبئة المتطوعين الشباب للمساعدة في تجميع وتوزيع مجموعات اللوازم الصحية على النساء والفتيات في المناطق المتضررة من إعصار نرجس.
    Selon la presse iranienne, des membres des jeunes volontaires Basiji qui gardent une trentaine de villages près de la frontière sont autorisés à porter des armes. UN ووفقاً للصحافة الإيرانية، يجوز لأفراد مجموعة باسيجي من المتطوعين الشباب الذين يقومون بحراسة 30 قرية بالقرب من الحدود، حمل السلاح.
    Décision No 104/1999/QD-TTg relative aux politiques concernant un certain nombre de jeunes volontaires qui ont fait leur devoir pendant les guerres de résistance UN القرار رقم 104/1999/QD-TTg بشأن عدد من السياسات الموجهة إلى المتطوعين الشباب الذين أدوا مهامهم خلال حرب المقاومة
    Le progrès des consultations en cours avec certains Fonds des Nations Unies laisse augurer le déploiement des 200 premiers jeunes volontaires de l'ONU au cours du deuxième trimestre 2014. UN وتتيح المرحلة المتقدمة من المشاورات مع صناديق الأمم المتحدة إمكانية التنبؤ بنشر أول مجموعة تضم 200 من المتطوعين الشباب التابعين للأمم المتحدة خلال الربع الثاني من عام 2014.
    Sur le plan régional, l'Union européenne et les Volontaires des Nations Unies gèrent une initiative conjointe dans les Balkans, qui soutient les échanges de jeunes volontaires entre les pays de la région en aidant à promouvoir une coexistence pacifique. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يدير الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مبادرة مشتركة في منطقة البلقان لدعم تبادل المتطوعين الشباب فيما بين بلدان المنطقة للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي.
    Sur la base de cette expérience, le Japon a lancé, en coopération avec les Volontaires des Nations Unies, un programme de jeunes volontaires asiatiques pour l'Afrique visant à promouvoir les échanges de volontaires entre les deux continents. UN وعلى أساس هذه التجربة أطلقت اليابان قبل وقت قصير، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة، برنامج المتطوعين الشباب الآسيويين لأفريقيا من أجل تعزيز تبادل المتطوعين بين القارتين.
    Ce projet développe les capacités des jeunes volontaires en matière d'aménagement intégré des bassins versants, de stabilisation des cours d'eau et du ravinement et de plantation d'arbres polyvalents et leur permet d'entreprendre des activités créatrices de revenus. UN ذلك أن هذا المشروع يبني قدره المتطوعين الشباب في مجالات الإدارة المتكاملة لأحواض التصريف، وتثبيت الجداول والأخاديد، وزراعة الأشجار المتعددة الأغراض، ويُمَكِّن الشباب من القيام بالأنشطة المدرة للدخل.
    Le Programme de jeunes bénévoles du Burkina Faso engage les jeunes dans des programmes relatifs à l'éducation, à la santé et à la protection de l'environnement tandis que l'Agence éthiopienne pour la protection de l'environnement comprend un corps de jeunes volontaires qui luttent contre la désertification. UN ويشرك برنامج المتطوعين الشباب في بوركينا فاسو الشبان في أنشطة التعليم والصحة وحماية البيئة، في حين تضم الوكالة الإثيوبية لحماية البيئة فريقا من الشباب المتطوعين لمكافحة التصحر.
    Un groupe de jeunes volontaires dans le camp de réfugiés de Talbie en Jordanie, géré par l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, lutte contre le niveau élevé de chômage chez les jeunes habitants du camp. UN وعالجت مجموعة من المتطوعين الشباب في مخيم الطالبية في الأردن، الذي تديره وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، مسألة ارتفاع معدلات بطالة الشباب في مخيمات اللاجئين، فأثمرت تلك الجهود عثور نصف المشاركين على عمل.
    Le programme japonais d'échange de jeunes volontaires asiatiques offre des déploiements de l'Asie vers des pays d'Afrique. UN ويقوم البرنامج الياباني لتبادل المتطوعين الشباب في آسيا بعمليات نشر فيما بين بلدان الجنوب، من البلدان الآسيوية إلى البلدان الأفريقية.
    Le Corps de jeunes volontaires de l'Union africaine recrute et engage de jeunes volontaires de l'intérieur de l'Union africaine et des expatriés. UN واستقدم فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي شبابا متطوعين من بلدان أعضاء في الاتحاد ومن بين المغتربين واستعان بهم.
    De jeunes volontaires et les dirigeants communautaires locaux devraient participer aux évaluations de la situation initiale, qui constitue le point de départ indispensable si l'on veut identifier les points forts et les points faibles du système d'éducation et faciliter ainsi la planification des services d'éducation dans les communautés affectées par les conflits. UN وينبغي إشراك المتطوعين الشباب وقادة المجتمعات المحلية في تقييمات خط اﻷساس التي تعتبر خطوة أولى ضرورية في تحديد نقاط القوة والضعف في التعليم المتاحة للذين يتولون تخطيط الخدمات التعليمية في المجتمعات المحلية المتأثرة من جراء الصراع.
    Corps de jeunes volontaires UN فريق المتطوعين الشباب
    les Volontaires des Nations Unies ont progressé dans toutes ces directions en finançant les projets à hauteur de 987 000 dollars, au départ, pour lancer le programme de volontariat des jeunes des Nations Unies. UN كما سار برنامج متطوعي الأمم في المتحدة في اتجاه تنفيذ الاستراتيجية بتخصيص مبلغ 000 987 دولار للبدء بوضع برنامج المتطوعين الشباب التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more