Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010، |
Ce chemin, nous l'avons fait grâce aux efforts du facilitateur, des présidents successifs de l'Assemblée générale et des États Membres. | UN | أحرز هذا التقدم بفضل جهود الميسر، والرؤساء المتعاقبين للجمعية العامة والدول الأعضاء. |
6. Prie tous les États membres de la Conférence du désarmement de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs afin de les aider à faciliter le prompt commencement des travaux de fond, notamment des négociations, à la session de 2014; | UN | 6 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2014؛ |
Les négociations ont été menées dans le cadre des missions de bons offices des Secrétaires généraux qui se sont succédé à la tête de l'ONU. | UN | وقد جرت المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة لأمناء الأمم المتحدة العامين المتعاقبين. |
Des consultations intensives ont été menées cette année par les présidents successifs de la Conférence afin de parvenir à un consensus sur un programme de travail. | UN | وقد أجريت مشاورات مكثفة في عام 2002 من جانب الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل. |
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question. | UN | وطلب أيضاً من رؤسائه المتعاقبين إجراء مشاورات في هذا الشأن. |
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question. | UN | وطلب أيضاً من رؤسائه المتعاقبين إجراء مشاورات في هذا الشأن. |
Les différentes séances plénières officieuses, tenues sous la conduite de présidents successifs de la Conférence émanant du Groupe des 21, a permis à la Conférence de prendre, cette année, quelques mesures pour améliorer son fonctionnement. | UN | أن سلسلة الجلسات العامة غير الرسمية، التي عقدت برعاية الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر من مجموعة الدول 21 هذا العام، مكنت المؤتمر من اتخاذ بعض الخطوات صوب تحسين أدائه لوظيفته. |
Consciente de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2009, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009، |
Il fournira également un appui fonctionnel institutionnel au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général, aux présidents successifs de la Conférence et aux présidents de conférences d'examen. | UN | كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض. |
Grâce aux efforts inlassables et au dévouement des présidents successifs de la Conférence au cours des dernières années, et tout particulièrement en 1996, nous avons vu le nombre de membres de la Conférence passer à 61 Etats. | UN | فبفضل الجهود الدائبة لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين خلال السنوات القليلة الماضية، وخاصة في عام ٦٩٩١، شهدنا زيادة عضوية مؤتمر نزع السلاح إلى ١٦ دولة. |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2014, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2014, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2013, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2013, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013، |
Depuis 1997, nous essayons de persuader les auteurs successifs de cette résolution qu'il est nécessaire de parvenir pour les paragraphes 2 et 3 du dispositif à un libellé plus équilibré. | UN | وقد حاولنا منذ عام 1997، إقناع المقدمين المتعاقبين لهذا القرار بالحاجة إلى التوصل إلى صياغة أكثر توازنا للفقرتين 2 و 3 من المنطوق. |
6. Prie tous les États membres de la Conférence du désarmement de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs afin de les aider à faciliter le prompt commencement des travaux de fond, notamment des négociations, à la session de 2014; | UN | 6 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2014؛ |
5. Prie tous les États membres de la Conférence du désarmement de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs afin de les aider à faciliter le prompt commencement des travaux de fond, notamment des négociations, à la session de 2013; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2013؛ |
5. Prie tous les États membres de la Conférence du désarmement de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs afin de les aider à faciliter un prompt commencement des travaux de fond, notamment des négociations, à la session de 2012 ; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التعجيل بالشروع في أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2012؛ |
Comme nous le savons tous, la Conférence et, en particulier, tous les présidents qui se sont succédé ont multiplié les efforts pour relever les énormes défis que lance à la Conférence le contexte politique complexe de la sécurité de toutes les nations. | UN | وكما نعلم جميعاً، ما فتئ المؤتمر ولا سيما جميع رؤسائه المتعاقبين يكثفون جهودهم في سبيل التصدي للتحديات الهائلة التي يواجهها مؤتمرنا بسبب الطابع السياسي المعقّد للسياق الأمني لجميع الدول. |