En 2006, le nombre de journées de travail pour les vacataires a atteint un total de 162 708 (95,7 par vacataire en moyenne) et est passé à 180 815 journées de travail en 2007 (100 par vacataire en moyenne). | UN | وقام المتعاقدون الأفراد بالعمل في عام 2006 لمدة مجموعها 708 162 أيام عمل (95.7 يوما للمتعاقد في المتوسط)، و 815 180 يوم عمل في عام 2007 (100 يوم عمل للمتعاقد في المتوسط). |
En 2004, le nombre des journées de travail pour les vacataires a atteint un total de 41 461 (76,2 par vacataire en moyenne), avant de passer à 62 242 journées de travail en 2005 (80,6 par vacataire en moyenne). | UN | وقام المتعاقدون الأفراد بالعمل في عام 2004 لمدة إجماليها 461 41 يوم عمل (76.2 لكل متعاقد في المتوسط)، وزاد هذا الإجمالي في عام 2005 إلى 242 62 يوم عمل (80.6 لكل متعاقد في المتوسط). |
Il est indispensable de transformer ces postes de vacataire en postes permanents pour assurer le maintien de la qualité de la documentation et faire en sorte que les stocks soient correctement gérés aux fins d'expédition aux missions. | UN | وعليه، فإن تحويل المراكز التي يشغلها هؤلاء المتعاقدون الأفراد إلى وظائف بالأمم المتحدة أساسي للحفاظ على وثائق آنيّة ودقيقة ولكفالة بيان السجلات الحالة الصحيحة للمواد المقرر إرسالها إلى البعثات. |
Le BGRH a autorisé le Tribunal à prolonger la durée des contrats de vacataire, qui est de 9 mois, à 12 mois, à condition que cette prolongation soit accordée au cas par cas et sur la base de pièces justificatives et que les vacataires concernés n'accèdent pas à des postes de fonctionnaires du Tribunal. | UN | تمت الموافقة على أن تمدِّد المحكمة الفترة الحالية القصوى التي تبلغ تسعة أشهر (ستة وثلاثة) التي يمكن خلالها توظيف متعاقد فرد إلى ما مجموعه 12 شهرا بشرط الموافقة على هذا التمديد على أساس كل حالة على حدة مشفوعا بتبرير موثّق، وبشرط أن لا يصبح هؤلاء المتعاقدون الأفراد من موظفي المحكمة. |
5. Toutefois, l'analyse des informations reçues et les entretiens menés ont montré qu'il n'existait pas de distinction claire entre consultants individuels et autres catégories de personnel non fonctionnaire (généralement appelé < < vacataire > > ou < < fournisseur de services > > ) recrutés pour exécuter des fonctions et des tâches similaires à celles exécutées par les fonctionnaires. | UN | 5- بيد أن تحليل المعلومات الواردة والمقابلات التي أُجريت قد سلط الأضواء على أنه لا يوجد تمييز واضح بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والعاملين الآخرين من غير الموظفين (عادةً ما يُطلق عليهم " المتعاقدون الأفراد " أو " المتعاقدون على الخدمة " ) الذين يُوظَّفون لأداء وظائف ومهام مماثلة لتلك التي يؤديها الموظفون العاديون. |
Toutefois, l'analyse des informations reçues et les entretiens menés ont montré qu'il n'existait pas de distinction claire entre consultants individuels et autres catégories de personnel non fonctionnaire (généralement appelé < < vacataire > > ou < < fournisseur de services > > ) recrutés pour exécuter des fonctions et des tâches similaires à celles exécutées par les fonctionnaires. | UN | 5- بيد أن تحليل المعلومات الواردة والمقابلات التي أُجريت قد سلط الأضواء على أنه لا يوجد تمييز واضح بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والعاملين الآخرين من غير الموظفين (عادةً ما يُطلق عليهم " المتعاقدون الأفراد " أو " المتعاقدون على الخدمة " ) الذين يُوظَّفون لأداء وظائف ومهام مماثلة لتلك التي يؤديها الموظفون العاديون. |