"المتعددة المؤشرات" - Translation from Arabic to French

    • indicateurs multiples
        
    • indicateur multiple
        
    • par grappe
        
    • près les incidences financières
        
    Dans les trois premières séries d'enquêtes, près de 200 enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont été menées dans 100 pays à travers le monde. UN وفي الجولات الثلاث الأولى من الدراسات الاستقصائية، أجري حوالى 200 من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات في 100 بلد في أنحاء العالم.
    En 1996, 60 pays en développement avaient conduit ponctuellement une enquête en grappe à indicateurs multiples et 40 autres avaient incorporé des modules de ce type d'enquête dans d'autres enquêtes. UN وبحلول عام 1996، كان 60 بلدا ناميا قد أجرى مسوحا للأسرالمتعددة المؤشرات، وأدرج 40 بلدا ناميا آخر عناصر من مسوح الأسر المتعددة المؤشرات في دراساتها الاستقصائية الأخرى.
    - Ateliers régionaux sur les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN - حلقات عمل إقليمية للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
    Évaluation des enquêtes en grappes à indicateurs multiples UN تقييم الاستقصاءات المتعددة المؤشرات لمجموعات مــــن اﻷسر المعيشية، اليونيسيف
    Dans de nombreux pays, l’enquête en grappes à indicateur multiple a servi pour la première fois de référence pour le suivi des données relatives à la vie et au bien-être des enfants. UN وفي العديد من البلدان، قدمت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات ﻷول مرة نقاطا مرجعية لرصد بقاء الطفل ورفاهه.
    On a demandé un rapport sur les enquêtes en grappe sur indicateurs multiples et les projets d'action. UN وطُلب تقديم تقرير عن حالة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وعن اتجاهات المستقبل.
    L'UNICEF apporterait son appui aux gouvernements, notamment par le biais des enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN فاليونيسيف سوف تقوم بدعم الحكومـات، ولا سيما من خـلال عمليـة الدراسـة الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات.
    Des enquêtes en grappe à indicateurs multiples destinées à préparer l’évaluation de fin de décennie devraient être conduites dans une centaine de pays. UN ١٠٣ - ومن المتوقع إجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في حوالي ١٠٠ بلد استعدادا لتقييم نهاية العقد.
    Sondage par grappes à indicateurs multiples en 2001 UN الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات لعام 2001
    Elle a également informé les délégations qu'une évaluation de l'efficacité de la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples était en cours. UN وأبلغت الوفود كذلك بأنه يجري حاليا تقييم كفاءة منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وفاعليتها.
    Elle a également informé les délégations qu'une évaluation de l'efficacité de la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples était en cours. UN وأبلغت الوفود كذلك بأنه يجري حاليا تقييم كفاءة منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وفاعليتها.
    2. Élaboration de la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples 5 UN وضع منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷسر المعيشية
    Le tableau 2 ci-après donne des informations sur l'élaboration et l'application de la méthode des enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وترد المعلومات المتعلقة بتطوير وتنفيذ الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷسر المعيشية في الشكل ٢ أدناه.
    L'enquête en grappe à indicateurs multiples ne fait pas ressortir que des tendances défavorables. UN على أن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات تكشف بالفعل عن وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية والاتجاهات السلبية.
    Évaluation de l'enquête en grappes à indicateurs multiples UN تقييم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات
    En bref, le programme d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples justifie effectivement les engagements pris et les investissements faits. UN وإجمالا فإن برنامج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات يبرر فعلا الاستثمارات والالتزامات التي تم التعهد بها.
    La quatrième série d'enquêtes groupées à indicateurs multiples aura lieu en 2009 et 2010. UN وستُنفذ الجولة الرابعة للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات في عامي 2009 و 2010.
    À la suite de la publication de l'enquête par grappes à indicateurs multiples réalisée en 2001, une stratégie a été définie en matière de nutrition. UN وتم تصميم إستراتيجية تغذوية بعد أن نشرت نتائج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات لعام 2001.
    Une délégation a souligné l'utilité des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et de la base de données sur les indicateurs pour les femmes et les enfants. UN ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل.
    Il a été fait mention des travaux actuels et futurs des ateliers régionaux d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وأفيد عن حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في إطار الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية، فضلا عن غيرها من حلقات العمل المقرر عقدها.
    L'évaluation des enquêtes en grappe à indicateur multiple a joué un rôle essentiel dans les efforts déployés pour que l'accent soit mis sur l'impact du développement sur les enfants. UN وتتسم ممارسة الدراسات الاستقصائية للمجموعات المتعددة المؤشرات بأهمية حاسمة في هذا الجهد للتركيز على النتائج اﻹنمائية فيما يتعلق بالطفل.
    L'enquête par grappe sur multi-indicateurs effectuée en 1998 a montré que tous les ménages utilisaient des installations d'évacuation des excréments. UN ولقد بينت الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي أُجريت في عام 1998 أن جميع الأسر المعيشية كانت تستخدم مرافق الصرف الصحي.
    Le secrétariat a précisé qu'il n'avait pas été établi de budget pour l'examen, mais qu'il suivait de près les incidences financières de la réalisation des enquêtes. UN وقالت اﻷمانة إنه لا توجد ميزانية من أجل الاستعراض وإنها تتتبع تكلفة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more