Modalités et procédures relatives au mécanisme pour un développement propre (art. 12) | UN | الطرائق واﻹجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١ |
Appui aux opérations relatives au mécanisme pour un développement propre | UN | دعم العمليات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
Il s'agit des activités relatives au mécanisme pour un développement propre (MDP), au relevé international des transactions, à l'application conjointe et à tous les ateliers prescrits. | UN | ويشمل ذلك الأنشطة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات الدولية، والتنفيذ المشترك، وجميع حلقات العمل المقررة. |
Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
La séance est reprise afin de poursuivre le débat thématique sur le mécanisme de désarmement. | UN | واستؤنفت الجلسة بغرض مواصلة المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
D. Modalités et procédures simplifiées pour les activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du mécanisme pour un | UN | دال - الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة 67 -72 27 |
Appui aux opérations relatives au mécanisme pour un développement propre | UN | دعم العمليات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
7. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre. | UN | 7- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
VII. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre | UN | سابعاً- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
4. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre: | UN | 4- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة: |
4. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre | UN | 4- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre | UN | المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
4. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre: | UN | 4- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة: |
4. Questions relatives au mécanisme pour un développement propre. | UN | 4- المسائل المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
MODALITÉS ET PROCÉDURES D'application d'un mécanisme pour un DÉVELOPPEMENT PROPRE | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة |
Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre. | UN | مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
Rapports intérimaires et poursuite du débat ou décisions sur le mécanisme intersessions concernant l'examen périodique universel | UN | التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل |
D. Modalités et procédures simplifiées pour les activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | دال - الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
Sachant qu'il est nécessaire de tirer parti de l'expérience fournie par l'application de l'article 12 du Protocole relatif au mécanisme pour un développement propre et de renforcer encore ce mécanisme, | UN | وإذ يعترف بضرورة الاعتماد على الخبرات في مجال تطبيق المادة 12 من البروتوكول المتعلقة بآلية التنمية النظيفة ومواصلة دعم الآلية، |
2. Décide également que le fonds d'adaptation sera financé au moyen de la part des fonds provenant des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre et d'autres sources de financement; | UN | 2- يقرر أيضاً أن يمول صندوق التكيف من حصة الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل؛ |
Faits nouveaux concernant le mécanisme de coordination régionale | UN | التطورات المتعلقة بآلية التنسيق الإقليمية |
Le Président ouvre le débat thématique sur la question du mécanisme de désarmement. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
Elle a également noté les lacunes persistantes dans l'application de la Convention et de ses Protocoles et reconnu qu'il fallait étudier les options concernant un mécanisme approprié et efficace pour l'aider à examiner leur application. | UN | كما لاحظ المؤتمر استمرار الثغرات في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وسلّم بالحاجة إلى استكشاف الخيارات المتعلقة بآلية محتملة لمساعدة المؤتمر على استعراض التنفيذ. |
Les modalités applicables au mécanisme de contrôle des exportations et des importations mis au point par le Comité des sanctions, la Commission spéciale et l'AIEA ont été transmises au Conseil de sécurité dans le document S/1995/1017 (en date du 7 décembre 1995). | UN | وأحيلت الأحكام المتعلقة بآلية رصد التصدير والاستيراد التي أعدتها لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مجلس الأمن في الوثيقة S/1995/1017 (7 كانون الأول/ديسمبر 1995). |
En conséquence, toute proposition pouvant impliquer la réforme effective de la Première Commission ne doit pas être envisagée indépendamment de l'ensemble du processus de revitalisation de l'Assemblée générale et doit aborder globalement les questions relatives au mécanisme de désarmement. | UN | ولذلك، ينبغي عدم الأخذ بأي مقترح قد ينطوي على إصلاح حقيقي للجنة الأولى بمعزل عن العملية الشاملة لتنشيط الجمعية العامة، وينبغي أن يتناول المسائل المتعلقة بآلية نزع السلاح. |