"المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية" - Translation from Arabic to French

    • toponymiques
        
    • de toponymie
        
    • 'intention des
        
    Les questions toponymiques liées à son élaboration ont été esquissées. UN وعُرضت أيضا المسائل المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية المرتبطة بتجميع هذا المعجم.
    Directives toponymiques à usage international pour les éditeurs de cartes et autres éditeurs, rapport du Coordonnateur UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي، تقرير المنسق
    Ces formules normalisées devaient être utilisées pour vérifier les noms de la base de données toponymiques. UN وستُستخدم هذه النماذج الموحدة للتحقق من الأسماء في قاعدة البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية.
    La Suisse prévoit de publier des Directives toponymiques générales en 2012. UN ومن المقرر أن تنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصلها لسويسرا في عام 2012.
    Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    De nouvelles mesures de diffusion des informations toponymiques doivent être prises. UN وسيتم اتخاذ مزيد من الخطوات لنشر المعلومات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية.
    Groupe de travail sur les fichiers de données toponymiques et les nomenclatures UN الفريق العامل المعني بملفات البيانات والمعاجم المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية
    Des détails sur la liaison avec l'ISO seraient donnés dans le cadre du Groupe de travail sur les nomenclatures de fichiers de données toponymiques. UN وستغطى تفاصيل الاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس في إطار الفريق العامل المعني بملفات ومعاجم البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها.
    17. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et d'autres documents à usage international. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Directives toponymiques à usage international pour éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Directives toponymiques à usage international pour éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    Il a été annoncé que le prochain coordonnateur du Groupe de travail sur les directives toponymiques serait un expert de la Division germanophone et néerlandophone. UN وأُعلن اختيار خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية كي يكون المنظم المقبل لاجتماعات الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية.
    17. Directives toponymiques à usage international pour éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Directives toponymiques à usage international pour éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN عشــــرين - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Autres questions toponymiques UN حادي وعشرين - المسائل الأخرى المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها
    XX. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN عشرين - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    La Division de l'Amérique latine a présenté le document de travail no 78, les directives toponymiques pour l'Espagne. UN 125- وقدمت شعبة أمريكا اللاتينية ورقة العمل رقم 78، وهي المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لأسبانيا.
    Réunion du Groupe de travail pour les fichiers de données toponymiques et nomenclatures UN ثاني عشر - اجتماع الفريق العامل المعني بملفات البيانات والمعاجم المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها
    Normalisation nationale : principes de toponymie UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more