"المتعلقة بأصول" - Translation from Arabic to French

    • concernant les biens
        
    Une autre est de savoir si le sursis à une procédure individuelle concernant les biens du débiteur doit également s'appliquer à la procédure arbitrale. UN وكانت مسألة أخرى هي ما إذا كان ينبغي لوقف اﻹجراءات الفردية المتعلقة بأصول المدين أن ينطبق كذلك على إجراءات التحكيم .
    d) Obliger à comparaître ou à fournir des renseignements concernant les biens et les obligations du débiteur; UN " (د) الإجبار على الشهادة أو على تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين وخصومه؛
    a) Interdire l'ouverture des actions individuelles ou des procédures individuelles concernant les biens, les droits ou les obligations du débiteur ou suspendre lesdites actions ou procédures, dans la mesure où cette interdiction ou suspension n'est pas intervenue en application de l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 20; UN )أ( وقف البدء أو الاستمرار في الدعاوى أو اﻹجراءات المنفردة المتعلقة بأصول المدين أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه، ما لم تكن قد أوقفت بموجب الفقرة ١ )أ( من المادة ٢٠؛
    d) Faire interroger des témoins, recueillir des preuves ou fournir des renseignements concernant les biens, les affaires, les droits ou les obligations du débiteur; UN )د( اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو أعماله التجارية أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه؛
    a) Interdire l'ouverture des actions individuelles ou des procédures individuelles concernant les biens, les droits ou les obligations du débiteur ou suspendre lesdites actions ou procédures, dans la mesure où cette interdiction ou suspension n'est pas intervenue en application de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 20; UN )أ( وقف البدء أو الاستمرار في الدعاوى أو اﻹجراءات المنفردة المتعلقة بأصول المدين أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه، ما لم تكن قد أوقفت بموجب الفقرة ١ )أ( من المادة ٢٠؛
    d) Faire interroger des témoins, recueillir des preuves ou fournir des renseignements concernant les biens, les affaires, les droits ou les obligations du débiteur; UN )د( اتخاذ التدابير اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو شؤونه أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه؛
    a) Suspendre l'ouverture ou la poursuite des actions individuelles des procédures concernant les biens, les droits, les obligations ou les responsabilités du débiteur, dans la mesure où cette suspension n'est pas intervenue en application du paragraphe 1 a) de l'article 16; UN " (أ) وقف البدء أو الاستمرار في الدعاوى أو الإجراءات المنفردة المتعلقة بأصول المدين أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه، ما لم يتم توقيفها بموجب المادة 16 (1) (أ)؛
    a) suspendre l'ouverture ou la poursuite des actions individuelles ou des procédures individuelles concernant les biens, les droits, les obligations ou les responsabilités du débiteur, dans la mesure où cette suspension n'est pas intervenue en application du paragraphe 1 a) de l'article 16; UN (أ) وقف البدء أو الاستمرار في الدعاوى أو الإجراءات الفردية المتعلقة بأصول المدين أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه ما لم تكن قد أوقفت بموجب المادة 16 (1) (أ).
    d) faire interroger des témoins, recueillir des preuves ou fournir des renseignements concernant les biens, les affaires, les droits, les obligations ou les responsabilités du débiteur; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو شؤونه أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه؛
    a) interdire l’ouverture des actions individuelles ou des procédures individuelles concernant les biens, les droits ou les obligations du débiteur ou suspendre lesdites actions ou procédures, dans la mesure où cette interdiction ou suspension n’est pas intervenue en application de l’alinéa a) du paragraphe 1 de l’article 20; UN )أ( وقف البدء أو الاستمرار في الدعاوى الفردية أو الاجراءات الفردية المتعلقة بأصول المدين أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه بقدر ما لم تكن قد أوقفت بموجب المادة ٠٢ )١( )أ( ؛
    d) faire interroger des témoins, recueillir des preuves ou fournir des renseignements concernant les biens, les affaires, les droits ou les obligations du débiteur; UN )د( اتخاذ التدابير اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو شؤونه أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه ؛
    32. Certains éléments clefs des mesures accordées lors de la reconnaissance du représentant d’une procédure étrangère “principale” sont la suspension des actions des différents créanciers à l’encontre du débiteur ou la suspension des procédures d’exécution concernant les biens du débiteur, et la suspension du droit du débiteur de transférer ou de grever ses biens (art. 20—1). UN ٢٣ - من العناصر الرئيسية للانتصاف الذي يمنح لدى الاعتراف بممثل اجراء أجنبي " رئيسي " وقف دعاوى الدائنين اﻷفراد الفردية المرفوعة على المدين أو وقف اجراءات الانفاذ المتعلقة بأصول المدين ، وتعليق حق المدين في نقل أصوله أو اثقالها بعبء )المادة ٠٢ )١(( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more