Questions relatives aux pays les moins avancés et à la procédure de reclassement | UN | المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا وعملية رفع أسماء تلك البلدان من القائمة |
Questions relatives aux pays les moins avancés | UN | المواضيع المتعلقة بأقل البلدان نموا |
Les données concernant les pays les moins avancés sont des estimations. | UN | والبيانات المتعلقة بأقل البلدان نموا بيانات تقديرية. |
Poursuite des travaux concernant les pays les moins avancés. | UN | الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
En deuxième lieu, des mesures spéciales étaient envisagées en faveur des pays les moins avancés. | UN | ويتصل المقترح الثاني بالمبادرة المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
5. La Commission permanente a souligné la nécessité de mettre en oeuvre les décisions ministérielles de Marrakech concernant les PMA et les pays importateurs nets de denrées alimentaires. | UN | ٥- وتم التشديد على ضرورة تنفيذ قرارات مراكش الوزارية المتعلقة بأقل البلدان نموا وبالبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية. |
L'annexe fournit des données de base sur les PMA. | UN | ويتضمن التقرير أيضا مرفقاً عن مجموعة البيانات اﻷساسية المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
La capacité institutionnelle de la CNUCED en matière de recherche et d'analyse des questions qui intéressent les pays les moins avancés devrait être maintenue à cette fin. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي الحفاظ على قدرات الأونكتاد المؤسسية في مجالي البحوث والتحليل للمسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
b. Rapports spéciaux sur l’évolution de la situation macroéconomique et les tendances du développement; et contributions aux rapports et à la documentation relatifs aux questions ayant trait aux pays les moins avancés et à la lutte contre la pauvreté; | UN | ب - تقارير مخصصة عن التطورات الراهنة في مجال الاقتصاد الكلي والتطورات المالية؛ وإسهامات في التقارير والوثائق ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا وتخفيف حدة الفقر؛ |
Questions relatives aux pays les moins avancés et au reclassement | UN | الثالث - المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا وعملية رفع أسماء تلك البلدان من القائمة |
Questions relatives aux pays les moins avancés. | UN | المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
Questions relatives aux pays les moins avancés et à la procédure de reclassement | UN | الثالث - المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا وعملية رفع أسماء تلك البلدان من القائمة |
47. Les questions relatives aux pays les moins avancés devraient être régulièrement inscrites à l'ordre du jour des réunions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 47 - وينبغي أن تدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Rapports sur les activités intersessions. Poursuite des travaux concernant les pays les moins avancés. Projet de lignes directrices pour l'élaboration de programmes d'action nationaux aux fins d'adaptation | UN | الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. حلقة عمل لوضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف |
Lorsqu'ils sont indiqués, les totaux et les moyennes concernant les pays les moins avancés et les régions en développement sont pondérés par les chiffres (en termes absolus) de la population ou de la variable économique utilisée dans le dénominateur. | UN | 4 - وتم تحديد قيمة المجاميع والمعدلات المتوسطة المتعلقة بأقل البلدان نموا والمناطق النامية، حيثما وردت، بالأرقام المطلقة للسكان أو بالمتغيرات الاقتصادية المستخدمة في القاسم المشترك. |
b) Questions concernant les pays les moins avancés. | UN | (ب) المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
Ils ont notamment souligné la nécessité d’harmoniser au maximum la présentation et le libellé des différentes sections du projet, en particulier pour ce qui était des réunions d’experts et de la structure des réunions, ainsi que de mentionner pour chaque sous—programme la contribution de celui—ci aux travaux de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés. | UN | وأشاروا إلى جملة أمور منها ضرورة ضمان أقصى درجات الانسجام بين العرض والصياغة لمختلف أبواب المشروع لا سيما فيما يتصل باجتماعات الخبراء والوحدات المجتمعة، وكذلك ضمان اﻹشارة على نحو مناسب في كل برنامج فرعي إلى مساهمة البرنامج الفرعي في أعمال اﻷونكتاد المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
ii) Sessions consacrées au projet d'intégration du nouveau programme d'action en faveur des pays les moins avancés, du Programme d'action d'Almaty et de la Stratégie de Maurice dans les programmes de travail des organismes des Nations Unies (2); | UN | ' 2` دورتان عن المشروع المتعلق بتعميم برامج العمل المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (2)؛ |
5. La Commission permanente a souligné la nécessité de mettre en oeuvre les décisions ministérielles de Marrakech concernant les PMA et les pays importateurs nets de denrées alimentaires. | UN | ٥- وتم التشديد على ضرورة تنفيذ قرارات مراكش الوزارية المتعلقة بأقل البلدان نموا وبالبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية. |
Comme cela a été le cas dans les conférences précédentes des Nations Unies sur les PMA, les questions spécifiques de transit et de transport des PMA sans littoral devraient être dûment abordées lors du processus préparatoire de la Conférence. | UN | وينبغي، التصدي على نحو كاف لمسائل النقل العابر المحددة المتعلقة بأقل البلدان نموا غير الساحلية في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، مثلما حدث في مؤتمري اﻷمم المتحدة السابقين المعنيين بأقل البلدان نموا. |
La capacité institutionnelle de la CNUCED en matière de recherche et d'analyse des questions qui intéressent les pays les moins avancés devrait être maintenue à cette fin. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي الحفاظ على قدرات الأونكتاد المؤسسية في مجالي البحوث والتحليل للمسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
b. Rapports spéciaux sur l’évolution de la situation macroéconomique et les tendances du développement; et contributions aux rapports et à la documentation relatifs aux questions ayant trait aux pays les moins avancés et à la lutte contre la pauvreté; | UN | ب - تقارير مخصصة عن التطورات الراهنة في مجال الاقتصاد الكلي والتطورات المالية؛ وإسهامات في التقارير والوثائق ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا وتخفيف حدة الفقر؛ |
Les recommandations du Plan d'action et les résolutions de l'Assemblée générale concernant ces pays devraient être appliquées sans retard. | UN | وينبغي أن تنفّذ دون إبطاء القرارات ذات الصلة المتعلقة بأقل البلدان نموا المنبثقة عن خطة العمل وعن الجمعية العامة. |
10.25 Le mandat du Bureau du Haut-Représentant concernant la coordination à l'échelle du système de l'action menée quant aux questions intéressant les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a été accompli avec efficacité, notamment pour ce qui est de mobiliser tous les organismes en faveur des trois programmes d'action relevant dudit mandat. | UN | 10-25 ونُفذت على نحو فعال ولاية مكتب الممثل السامي للتنسيق على نطاق المنظومة بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وخاصة من حيث حشد جميع الوكالات لدعم برامج العمل الثلاثة في إطار هذه الولاية. |