"المتعلقة بإحصاءات السياحة" - Translation from Arabic to French

    • sur les statistiques du tourisme
        
    • concernant les statistiques du tourisme
        
    • de collecte des
        
    • des statistiques sur le tourisme
        
    Rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le projet de recommandations sur les statistiques du tourisme UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن مشاريع التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport et, partant, à approuver le guide à l'usage des statisticiens destiné à accompagner les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme à l'intention des États Membres. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير ومن ثم إقرار دليل مجمعي البيانات من أجل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لكي تستخدمه الدول الأعضاء.
    Ce rapport décrit toutes les étapes de l'élaboration de la méthode de collecte des données se rapportant aux Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme, et présente cette méthode dans ses grandes lignes. UN ويتناول التقرير عملية إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وإنجازه ويعرض الأجزاء الرئيسية لهذا الدليل.
    Le rapport donne notamment un aperçu des travaux menés par l'Organisation en coopération avec d'autres organisations internationales pour établir un guide de mise en œuvre des Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN ويقدّم التقرير بالأخص لمحة عامة عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل وضع دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    Il contient une description des activités qui ont été entreprises pour donner suite aux décisions prises par la Commission à cette même session au sujet de la révision des recommandations internationales concernant les statistiques du tourisme. UN ويحتوي وصفا للأنشطة المنجزة استجابة للتدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتها تلك بشأن تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة.
    II. Élaboration de la méthode de collecte des données se rapportant aux Recommandations de 2008 UN ثانيا - إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    Calendrier pour l'achèvement du Guide d'établissement des statistiques sur le tourisme pour la mise en œuvre des recommandations internationales 2008 UN الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    Les ateliers de formation ont porté à la fois sur les questions d'interprétation conceptuelle ainsi que sur les options de mise en œuvre des Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme dans les conditions spécifiques à un pays tout en favorisant la création d'un réseau régional de statisticiens. UN ركزت حلقات التدريب على ترجمة القضايا المفاهيمية، وكذلك على خيارات تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، كما طلبت اللجنة.
    Le Guide pour la mise en œuvre des recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme est en chantier et sera achevé d'ici fin 2011. UN والعمل جارٍ الآن في وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وسوف يُنجز في نهاية عام 2011.
    Le projet de Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme est présenté à la Commission sous forme de document de travail pour examen et adoption. UN ومشروع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 معروض على اللجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية للنظر فيه واعتماده.
    Le texte intégral du projet de recommandations révisées approuvé par le Groupe d'experts de l'ONU sur les statistiques du tourisme figure dans le document de travail intitulé Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN وتحتوي وثيقة معلومات أساسية تحمل عنوان التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 النص الكامل لمشروع التوصيات المنقحة التي أيدها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة.
    On trouvera ci-après une brève description du processus de révision qui a donné naissance au projet de Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN ويرد أدناه وصف مقتضب لعملية التنقيح المؤدية إلى إعداد مشروع " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة " لعام 2008.
    Dans le même temps, le développement du projet a toutefois fait clairement ressortir que dans différents domaines, il était nécessaire de mettre à jour les Recommandations (1994) de l'OMT et de l'ONU sur les statistiques du tourisme, de manière à : UN وفي الوقت ذاته، أصبح من الواضح ضرورة إجراء استكمال في مختلف المجالات " التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة " الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، يقوم بما يلي:
    La première partie décrit les programmes régionaux de renforcement des capacités, la tenue d'ateliers régionaux supplémentaires et des activités d'assistance technique. La seconde partie fournit le statut et le calendrier de l'élaboration du Guide d'établissement des statistiques sur le tourisme pour mettre en œuvre les recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN يتكون التقرير من جزأين: الجزء الأول يصف البرامج الإقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية إضافية، ومبادرات وطنية أخرى للمساعدة التقنية؛ ويصف الجزء الثاني وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 والجدول الزمني لوضع هذا الدليل.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et d'un document de travail contenant le projet de guide à l'usage des statisticiens, qui accompagnera les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة السياحة العالمية ووثيقة معلومات أساسية تتضمن مشروع دليل مجمعي البيانات من أجل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008().
    Le Groupe a centré son attention sur les questions qui n'étaient abordées ni dans les Recommandations de 1993 sur les statistiques du tourisme, ni dans le Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel, ni dans les cadres macroéconomiques connexes, ainsi que sur l'examen de propositions visant à combler ces lacunes. UN 7 - وتَركزَ عمل فريق التنسيق على الفجوات الموجودة بين التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 1993، وحساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به، وأطر عمل الاقتصاد الكلي ذات الصلة، فضلا عن مناقشة مقترحات لسد تلك الفجوات.
    f) Document de travail contenant les observations des États-Unis d'Amérique relatives aux recommandations sur les statistiques du tourisme et le projet de références méthodologiques. UN (و) وثيقة معلومات أساسية تتضمن تعليقات الولايات المتحدة على التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة وعلى مشروع المراجع المنهجية.
    A sa trente-neuvième session, la Commission de statistique des Nations Unies a adopté les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme (RIST 2008) et a pris note de la version actualisée du Compte satellite du tourisme : Recommandations concernant le cadre conceptuel de 2008. UN 1 - اعتمدت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، في دورتها التاسعة والثلاثين، التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وأحاطت علماً بالنسخة المستكملة من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به لعام 2008.
    Le programme de mise en œuvre exécuté durant la période 2008 à 2010 comprenait une assistance pour les matériels pédagogiques et pour les ateliers ainsi que des programmes d'assistance technique aux pays pour identifier les défis dans l'établissement des statistiques de base et des indicateurs décrits dans les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN 14 - يشمل برنامج التنفيذ المطبق في الفترة 2008-2010 مواد تدريبية مساندة وحلقات عمل وبرامج مساعدة تقنية للبلدان، لتعيين التحديات المتمثلة في تجميع البيانات الأساسية والمؤشرات الموضحة في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    Le chapitre III offre une vue d'ensemble des recommandations révisées concernant les statistiques du tourisme dont la Commission est saisie pour examen et adoption. UN ويقدم الجزء الثالث نظرة شاملة عن التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات السياحة المعروضة على اللجنة للنظر فيها واعتمادها في حال إقرارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more