"المتعلقة بإدارة النفايات" - Translation from Arabic to French

    • relatives à la gestion des déchets
        
    • en matière de gestion des déchets
        
    • sur la gestion des déchets
        
    • liées à la gestion des déchets
        
    • pose la gestion des déchets
        
    • domaine de la gestion des déchets
        
    Sur le plan national, l'action devrait être axée sur la pleine mise en œuvre des dispositions du PAM relatives à la gestion des déchets. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن يركِّز العمل على التنفيذ الفعال لأحكام خطة العمل العالمية المتعلقة بإدارة النفايات.
    Depuis fin 2011, le Centre s'occupe exclusivement des questions relatives à la gestion des déchets. UN ومنذ أواخر عام 2011، ركز المركز بصورة حصرية على القضايا المتعلقة بإدارة النفايات.
    La politique française en matière de gestion des déchets radioactifs est énoncée dans un vaste ensemble de textes législatifs et de réglementations. UN وهناك مجموعة كبيرة من القوانين التشريعية واﻷنظمة تضم السياسات الفرنسية المتعلقة بإدارة النفايات المشعة.
    52. Plusieurs pays sont en train de se doter progressivement d'une législation en matière de gestion des déchets ou de mettre à jour la législation existante. UN ٥٢ - ويجري تدريجيا إدخال التشريعات المتعلقة بإدارة النفايات في بعض البلدان أو تحسينها.
    La collecte de données sur la gestion des déchets et sur les techniques adaptées aux petits États insulaires en développement reste difficile, malgré les nombreux rapports qui ont été publiés sur divers aspects de la question. UN ولا يزال من الصعب الوصول إلى المعلومات المتعلقة بإدارة النفايات والتكنولوجيات ذات الصلة المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإن كان قد نشر عديد من التقارير عن جوانب شتى ﻹدارة النفايات.
    Dans ce contexte, les questions liées à la gestion des déchets, en particulier dans les pays en développement et à économie en transition, requièrent une attention particulière. UN وفي هذا السياق، تتطلب القضايا المتعلقة بإدارة النفايات اهتماماً خاصاً، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    e) Faciliter la mobilisation d'une assistance financière au profit des pays en développement afin qu'ils puissent résoudre de façon appropriée les problèmes que leur pose la gestion des déchets radioactifs. UN )ﻫ( تيسير تقديم المساعدات المالية إلى البلدان النامية لتمكينها من معالجة المشاكل المتعلقة بإدارة النفايات المشعة معالجة وافية.
    Recommandations concernant la nécessité d'une terminologie convenue et largement comprise dans le domaine de la gestion des déchets UN توصيات بشأن الحاجة إلى الموافقة والفهم الواسع للمصطلحات المتعلقة بإدارة النفايات
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle pour constituer un régime complet de gestion des déchets de POP. UN وتكمِّل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل لتكوِّن نظاماً شاملاً لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle afin de former un régime complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. UN وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل ليشكلا نظاماً شاملاً لإدارة النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها.
    Les politiques relatives à la gestion des déchets devraient encourager la prise de mesures au niveau régional et tirer parti des économies d'échelle. UN 18 - وينبغي أن تشجع السياسات المتعلقة بإدارة النفايات على إيجاد حلول إقليمية وأن تستفيد من وفورات الحجم.
    Ce plan d'action, qui a été exécuté avec succès, demandait a) la communication régulière d'informations relatives à la gestion des déchets radioactifs aux institutions communautaires et au grand public, b) la promotion de la coopération entre États membres dans le domaine de l'évacuation des déchets, et c) l'harmonisation des pratiques et des politiques suivies. UN وتقضي خطة العمل، التي نفذت تنفيذا ناجحا، بما يلي: )أ( توفير المعلومات المتعلقة بإدارة النفايات المشعة لمؤسسات الجماعــة وللجمهــور بصفــة منتظمة؛ و )ب( تعزيز التعاون بين الدول اﻷعضاء بشأن تطوير عملية تصريف النفايات؛ و )ج( تحقيق التوافق بين الممارسات والسياسات.
    La coopération Nord-Sud permet d'assurer les transferts de technologies propres, par exemple en matière de gestion des déchets solides, et de promouvoir le commerce écologique et l'écotourisme. UN وفي مجال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، هناك حاجة لنقل التكنولوجيا النظيفة، مثل التكنولوجيا المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة والنهوض بالتجارة الخضراء، وتعزيز السياحة لأغراض التنمية المستدامة.
    Les autres initiatives en matière de gestion des déchets par les missions sont décrites au paragraphe 94 de son rapport d'ensemble. UN وعلاوة على ذلك، يرد وصف للمبادرات المتعلقة بإدارة النفايات من جانب فرادى البعثات الميدانية في الفقرة 94 من التقرير الاستعراضي للأمين العام.
    :: Les autorités responsables de l'environnement manquent d'informations fiables sur la gestion des déchets solides et le système régional d'information en la matière comporte de nombreuses lacunes; UN :: تفتقر السلطات البيئية إلى معلومات موثوقة عن المسائل المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة. فهناك فجوات كبيرة في نظام المعلومات الإقليمي المتعلق بإدارة النفايات الصلبة
    Il y a lieu de mettre au point une réglementation sur la gestion des déchets dangereux, notamment des mesures de réglementation et de contrôle pour assurer la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, en vertu desquelles c'est au producteur qu'incombe la responsabilité de tous les déchets dangereux jusqu'à leur élimination finale. UN من الضروري الانتهاء من وضع اللوائح المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة، بما في ذلك التدابير التنظيمية للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة التي تجعل الملوث مسؤولا عن كافة النفايات الخطرة التي يولدها لحين القضاء عليها نهائيا.
    e) Faciliter la mobilisation d'une assistance financière au profit des pays en développement afin qu'ils puissent résoudre de façon appropriée les problèmes que leur pose la gestion des déchets radioactifs. UN )ﻫ( تيسير تقديم المساعدات المالية إلى البلدان النامية لتمكينها من معالجة المشاكل المتعلقة بإدارة النفايات المشعة معالجة وافية.
    46. D'après les ONG, les problèmes rencontrés dans le domaine de la gestion des déchets dangereux en Afrique découlaient en partie du caractère fragmenté et non coordonné de la démarche mise en oeuvre. UN ٦٤- طبقاً للمنظمات غير الحكومية تتصل المشاكل المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة في أفريقيا في جانب منها باتباع نهج مجزأ وغير منسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more