"المتعلقة باستئجار" - Translation from Arabic to French

    • au titre de la location
        
    • de location
        
    • de la location de
        
    • liées à la location
        
    • sur la location
        
    • d'affrètement
        
    • concernant l'embauche
        
    • prévues pour la location
        
    • pour la location de
        
    • pour la location et
        
    Les économies ainsi réalisées sont en partie contrebalancées par un dépassement de crédits au titre de la location de matériel de terrassement lourd aux fins de la construction de camps pour la protection des civils et de locaux d'hébergement des effectifs en tenue supplémentaires. UN وقوبل الفرق جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار معدات الحفر الثقيلة لدعم تشييد مخيمات لحماية المدنيين واستيعاب القوات النظامية الموسعة.
    Cette variation résulte principalement de l'augmentation des crédits demandés au titre de la location et de l'exploitation d'hélicoptères, en raison de la hausse du coût des heures de vol et du carburant pour deux appareils. UN ويعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة باستئجار وتشغيل طائرات هليكوبتر ناجمة عن الزيادة في تكلفة ساعات الطيران ووقود الطائرات لاثنتين من الطائرات.
    La personne en question a utilisé des bons de location de voiture à des fins personnelles et acheté sans autorisation des téléphones portables et des logiciels. UN وقد استخدم هذا الشخص قسائم المكتب المتعلقة باستئجار السيارات ﻷغراضه الخاصة واقتنى هواتف خلوية.
    Le montant global des ressources est plus élevé du fait de la hausse anticipée des coûts de location des locaux. UN وتعكس الزيادة في المستوى العام للموارد تصاعد التكاليف المتوقعة المتعلقة باستئجار أماكن العمل.
    Le budget pour l'exercice 2008/09 prévoit une réduction des ressources liées à la location d'un aéronef à voilure fixe et d'un aéronef à voilure tournante. UN تعكس ميزانية الفترة 2008/2009 انخفاضا في الاحتياجات من الموارد المتعلقة باستئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة واحدة ذات أجنحة دوّارة. السفر
    Il tient aussi au fait que les dépenses engagées au titre de la location de locaux et des services d'entretien ont été inférieures aux prévisions et ont permis de réaliser des économies de 30 200 dollars et de 28 900 dollars, respectivement. UN كما أن النفقات الفعلية المتعلقة باستئجار أماكن العمل وخدمات الصيانة كانت أدنى من الاعتماد المدرج فــي الميزانية، ممــا أسفر عــن وفورات تحت هذين البندين من بنود الميزانية، قدرها 200 30 دولار، و 900 28 دولار، على التوالي.
    Les ressources supplémentaires (29 600 dollars) comprennent un montant de 21 200 dollars qui a été transféré de la rubrique Direction exécutive et administration aux bureaux de New York et de Genève et un montant de 8 400 dollars correspondant à des dépenses supplémentaires prévues au titre de la location et de l’entretien du matériel à New York. UN وتشمل الزيادة البالغة ٠٠٦ ٩٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٢ ١٢ دولار نُقل من مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتبي نيويورك وجنيف ومبلغ ٠٠٤ ٨ دولار يتصل بالاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات في نيويورك.
    Les ressources supplémentaires (29 600 dollars) comprennent un montant de 21 200 dollars qui a été transféré de la rubrique Direction exécutive et administration aux bureaux de New York et de Genève et un montant de 8 400 dollars correspondant à des dépenses supplémentaires prévues au titre de la location et de l’entretien du matériel à New York. UN وتشمل الزيادة البالغة ٦٠٠ ٢٩ دولار مبلغا قدره ٢٠٠ ٢١ دولار نُقل من مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتبي نيويورك وجنيف ومبلغ ٤٠٠ ٨ دولار يتصل بالاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات في نيويورك.
    11. Il n'est plus nécessaire d'effectuer les dépenses afférentes à la location de logements pour les Volontaires des Nations Unies, ce qui se traduit par des économies s'élevant à 343 400 dollars au titre de la location de locaux. UN ١١ - لم تعد الاحتياجات المتعلقة باستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة لازمة، مما ينجم عنه وفورات قدرها ٤٠٠ ٣٤٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل.
    Le solde non utilisé s'explique également par les économies réalisées au titre de la location et de l'utilisation du parc d'hélicoptères de l'Opération en raison du non déploiement des cinq hélicoptères; et au titre des services d'appui pour les aérodromes et les aéroports faute de prestataires qualifiés. UN ويُعزى أيضا الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل أسطول العملية المختلطة من الطائرات العمودية نتيجةً لعدم نشر الطائرات العمودية الخمس؛ وتراجع خدمات الدعم الأرضي للمهابط الإضافية والمطارات نظراً لعدم توفُّر متعاقدين مؤهلين.
    La variation résulte surtout de la diminution des dépenses prévues au titre de la location et de l'utilisation d'hélicoptères, compensée en partie par l'augmentation des dépenses liées à l'exécution du contrat clef en main d'approvisionnement en carburant. UN 98 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار طائرات الهليكوبتر وتشغيلها، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ عقد الإنجاز الخاص بالوقود.
    Les montants alloués à la location étaient regroupés dans un compte spécial aux fins de la comptabilisation des frais de location et d'entretien des locaux. UN وتُدمج الموارد المتوافرة لتغطية تكاليف الإيجار في حساب خاص من أجل تسجيل النفقات المتعلقة باستئجار الأماكن وصيانتها.
    IS3.34 La diminution enregistrée sous cette rubrique tient à une réduction des frais de location et d'entretien du matériel. UN إ ٣-٣٤ يتصل النقصان تحت هذا البند بانخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات.
    On trouvera la ventilation des dépenses de location à l'annexe II.A du présent rapport. UN وترد تفاصيل تكاليف الاحتياجات المتعلقة باستئجار أماكن العمل في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    Ces réductions sont en partie annulées par une augmentation des montants prévus au titre des traitements et de la location de locaux à New York et par l'ouverture d'un crédit non renouvelable pour le remplacement du matériel informatique. UN وقابلَت هذه التخفيضاتِ جزئيا زياداتٌ في الاعتمادات المخصصة للمرتبات، وارتفاعُ المعايير المتعلقة باستئجار أماكن العمل في نيويورك، والاعتماد غير المتكرر لاستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات.
    c) L'accroissement des dépenses liées à la location et au fonctionnement des aéronefs. UN (ج) زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات وتشغيلها.
    125. En ce qui concerne les réclamations portant sur la location de deux camions citernes à eau, Lescomplekt n'a fourni aucun élément démontrant que la PAAF était convenue de louer les camions ni qu'elle a accepté de s'acquitter des montants réclamés. UN 125- وبشأن المطالبات المتعلقة باستئجار شاحنتين للمياه، لم تقدم ليكومبلكت أي دليل على أن السلطة وافقت على استئجار الشاحنتين لتخزين المياه أو قبلت بالالتزام بتسديد المبالغ المطالب بها.
    Il fait observer que ce chiffre n'inclut pas les frais d'affrètement d'appareils pour la relève de contingents. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات.
    50. Les instructions administratives concernant l'embauche, la rémunération et l'appréciation des experts et des consultants devraient être strictement respectées. UN ٥٠ - ينبغي التقيد بدقة بالتعليمات الادارية المتعلقة باستئجار خدمات الخبراء والخبراء الاستشاريين ودفع مرتباتهم وتقييم أدائهم.
    14. Des ressources supplémentaires sont prévues pour la location de véhicules parce qu'il faudra des camions et du matériel spécialisé pour retirer les conteneurs et d'autres articles des camps utilisés par les bataillons. UN ١٤ - تتصل الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باستئجار المركبات بالحاجة إلى شاحنات ومعدات هندسية متخصصة ﻹزالة الحاويات وغيرها من المعدات من معسكرات الكتائب.
    Ces écarts ont été partiellement compensés par le coût de remplacement d'un véhicule blindé et par des dépenses plus élevées que prévu pour la location de véhicules et l'achat de pièces de rechange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار.
    La sous-utilisation des crédits est également contrebalancée par l'engagement de dépenses plus importantes que prévu pour la location et l'exploitation d'hélicoptères. UN وشهدت البعثة أيضا ارتفاعا في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة وتشغيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more