"المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر" - Translation from Arabic to French

    • stratégiques de lutte contre la pauvreté
        
    De même, il était essentiel que les populations concernées par les programmes et politiques prévus par les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté participent à l'élaboration de ces documents. UN غير أن مشاركة السكان المتأثرين ببرامج وسياسات الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر في عملية وضع هذه البرامج والسياسات هي أيضا مسألة ذات أهمية حاسمة.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté revêtaient un caractère important pour l'examen des questions relatives à l'allégement de la dette et des liens entre l'allégement de la dette et l'élimination de la pauvreté. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    Il fallait souhaiter que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettent de mener une action efficace, équitable et rapide, accompagnée de l'allocation de ressources suffisantes, en particulier pour les pays pauvres très endettés. UN ومن المؤمل أن تتسم عملية الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر بالفعالية والنزاهة والسرعة وأن تكون مصحوبة بما يلزم من تدفقات الموارد، ولا سيما إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    De même, il était essentiel que les populations concernées par les programmes et politiques prévus par les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté participent à l'élaboration de ces documents. UN غير أن مشاركة السكان المتأثرين ببرامج وسياسات الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر في عملية وضع هذه البرامج والسياسات هي أيضا مسألة ذات أهمية حاسمة.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté revêtaient un caractère important pour l'examen des questions relatives à l'allégement de la dette et des liens entre l'allégement de la dette et l'élimination de la pauvreté. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    Il fallait souhaiter que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettent de mener une action efficace, équitable et rapide, accompagnée de l'allocation de ressources suffisantes, en particulier pour les pays pauvres très endettés. UN ومن المؤمل أن تتسم عملية الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر بالفعالية والنزاهة والسرعة وأن تكون مصحوبة بما يلزم من تدفقات الموارد، ولا سيما إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    De même, il était essentiel que les populations concernées par les programmes et politiques prévus par les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté participent à l'élaboration de ces documents. UN غير أن مشاركة السكان المتأثرين ببرامج وسياسات الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر في عملية وضع هذه البرامج والسياسات هي أيضا مسألة ذات أهمية حاسمة.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté revêtaient un caractère important pour l'examen des questions relatives à l'allégement de la dette et des liens entre l'allégement de la dette et l'élimination de la pauvreté. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    Il fallait souhaiter que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettent de mener une action efficace, équitable et rapide, accompagnée de l'allocation de ressources suffisantes, en particulier pour les pays pauvres très endettés. UN ومن المؤمل أن تتسم عملية الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر بالفعالية والنزاهة والسرعة وأن تكون مصحوبة بما يلزم من تدفقات الموارد، ولا سيما إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettaient aux pays de planifier leur développement à plus long terme et, dans un contexte de macrostabilité, pouvaient améliorer l'efficacité de l'aide. UN وقد أتاحت الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر للبلدان، أن تقوم بتخطيط إنمائي أطول أجلا وأن تكون لديها إمكانية زيادة كفاءة المعونة ضمن إطار الاستقرار الكلي.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettaient aux pays de planifier leur développement à plus long terme et, dans un contexte de macrostabilité, pouvaient améliorer l'efficacité de l'aide. UN وقد أتاحت الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر للبلدان، أن تقوم بتخطيط إنمائي أطول أجلا وأن تكون لديها إمكانية زيادة كفاءة المعونة ضمن إطار الاستقرار الكلي.
    Les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté permettaient aux pays de planifier leur développement à plus long terme et, dans un contexte de macrostabilité, pouvaient améliorer l'efficacité de l'aide. UN وقد أتاحت الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر للبلدان، أن تقوم بتخطيط إنمائي أطول أجلا وأن تكون لديها إمكانية زيادة كفاءة المعونة ضمن إطار الاستقرار الكلي.
    La propriété par les pays bénéficiaires était indispensable et, de fait, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le cadre général de développement ainsi que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté étaient conçus de façon à les aider à définir leurs propres stratégies. UN والملكية من جانب البلدان المستفيدة أمر ذو أهمية حاسمة. وفي واقع الأمر، فإن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل، والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر تهدف جميعها إلى مساعدة البلدان على تحديد استراتيجياتها الخاصة.
    La propriété par les pays bénéficiaires était indispensable et, de fait, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le cadre général de développement ainsi que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté étaient conçus de façon à les aider à définir leurs propres stratégies. UN والملكية من جانب البلدان المستفيدة أمر ذو أهمية حاسمة. وفي واقع الأمر، فإن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل، والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر تهدف جميعها إلى مساعدة البلدان على تحديد استراتيجياتها الخاصة.
    La propriété par les pays bénéficiaires était indispensable et, de fait, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le cadre général de développement ainsi que les documents stratégiques de lutte contre la pauvreté étaient conçus de façon à les aider à définir leurs propres stratégies. UN والملكية من جانب البلدان المستفيدة أمر ذو أهمية حاسمة. وفي واقع الأمر، فإن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل، والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر تهدف جميعها إلى مساعدة البلدان على تحديد استراتيجياتها الخاصة.
    De nombreux pays ont fait état, dans leurs documents stratégiques de lutte contre la pauvreté, de projets spécifiques de renforcement des capacités dans les domaines de l'eau et de l'assainissement. UN 37 - وأبلغ الكثير من البلدان عن برامج محددة لبناء القدرات في مجالي المياه والصرف الصحي في ورقاتها المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر.
    Les équipes de pays des Nations Unies devraient continuer à faciliter la participation des ONG en faisant campagne en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, en suivant les progrès accomplis sur la voie de leur réalisation et en utilisant les objectifs comme points de référence aux fins des processus d'élaboration des stratégies de réduction de la pauvreté et des cadres stratégiques de lutte contre la pauvreté. UN وعلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تواصل تيسيرها لمشاركة المنظمات غير الحكومية في تنظيم حملات التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية ورصد تحقيقها واستخدام تلك الأهداف كنقاط مرجعية للعمليات الوطنية المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    À la session qu'il tiendra à Washington au printemps 2000, le Comité du développement aura passé en revu, outre les questions relatives au virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immuno-déficience acquise (VIH/sida) et au commerce et au développement, les progrès réalisés dans l'établissement des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté et l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN 7 - وفي دورة اللجنة الإنمائية المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة ستكون اللجنة، فضلا عن التصدي لمسألتي فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) والتجارة والتنمية، قد استعرضت التقدم المحرز في الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more