"المتعلقة باستغلال الأراضي" - Translation from Arabic to French

    • d'aménagement du territoire
        
    • relatives à l'utilisation des sols
        
    • relatifs à l'exploitation foncière
        
    • sur l'utilisation des sols
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'intégration des questions relatives à la gestion de l'environnement, du changement climatique et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable UN هدف المنظمة: تحسين إدماج المسائل البيئية والمسائل المتعلقة بتغير المناخ وإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les principes d'une saine gestion de l'environnement et des villes dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des villes aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Un appui logistique a été fourni pour permettre la collecte d'informations sur l'utilisation des sols et l'intégration de la problématique hommes-femmes dans l'analyse des données relatives à l'utilisation des sols et au régime foncier. UN قُدم دعم لوجيستي لأغراض جمع المعلومات عن استغلال الأراضي، وإدماج المسائل الجنسانية في تحليل البيانات المتعلقة باستغلال الأراضي وحيازتها
    Une fois le sous-groupe établi, le Groupe de travail examinera la possibilité d'organiser une réunion internationale de travail conjointe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale; UN وبعد تشكيل الفريق الفرعي، سينظر الفريق العامل من جديد في تنظيم اجتماع عمل دولي مشترك بشأن الإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي؛
    14. Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie pour prêter assistance en fonction des besoins plutôt que de l'appartenance ethnique, notamment des divers décrets relatifs à l'exploitation foncière visant à garantir l'égalité de tous dans l'accès à la terre. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف في تقديم المساعدة على أساس الحاجة وليس على أساس الانتماء الإثني، بما في ذلك اعتماد مختلف المراسيم المتعلقة باستغلال الأراضي لضمان انتفاع الجميع منها على قدم المساواة.
    Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات المتعلقة بإدارة البيئة والمناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة
    Objectifs : Aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à intégrer la gestion durable de l'environnement et de l'espace urbain dans les politiques économiques, sociales et d'aménagement du territoire UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إدماج اعتبارات الإدارة البيئية والحضرية المستدامة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي.
    Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable. UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات المتعلقة بإدارة البيئة والمناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية ضمن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة
    Ce sous-programme vise à mieux prendre en compte les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le cadre du développement durable et des changements climatiques. UN 195 - يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    e) Création d'un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et la couverture végétale, qui sera chargé d'examiner les problèmes méthodologiques dans ce domaine et de préparer la réunion de travail internationale sur l'utilisation des sols et la couverture végétale, qui se tiendra en 2007. UN (هـ) إنشاء فريق عامل فرعي معني بالإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي لمناقشة المسائل المنهجية في هذا المجال والتحضير لعقد اجتماع عمل دولي بشأن هذه الإحصاءات في عام 2007.
    b) Création d'un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et la couverture végétale, qui sera chargé d'examiner les problèmes d'ordre méthodologique dans ce domaine et de lancer les préparatifs de la prochaine réunion de travail internationale; UN (ب) إنشاء فريق فرعي جديد معني بالإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي بهدف مناقشة المسائل المنهجية في هذا المجال، وبدء التحضير لدورة العمل الدولية المقبلة؛
    14) Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie pour prêter assistance en fonction des besoins plutôt que de l'appartenance ethnique, notamment des divers décrets relatifs à l'exploitation foncière visant à garantir l'égalité de tous dans l'accès à la terre. UN (14) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف في تقديم المساعدة على أساس الحاجة وليس على أساس الانتماء الإثني، بما في ذلك اعتماد مختلف المراسيم المتعلقة باستغلال الأراضي لضمان انتفاع الجميع منها على قدم المساواة.
    Il s'agit dans ce cadre d'améliorer les classifications, l'harmonisation et la qualité des données internationales sur l'utilisation des sols et la couverture végétale afin de mieux coordonner les activités internationales dans ce domaine et de faire en sorte que ces statistiques soient plus utiles, que ce soit pour l'environnement ou à d'autres fins. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحسين تصنيفات البيانات الدولية المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء الأرضي ومواءمتها وتحسين نوعيتها، وذلك من أجل تنسيق الأنشطة الدولية ذات الصلة على نحو أفضل وكفالة أن تكون هذه الإحصاءات أكثر فائدة للأغراض البيئية والأغراض الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more