L'OMM collabore avec les communautés économiques régionales à la mise en œuvre de programmes météorologiques et hydrologiques en Afrique. | UN | وتتعاون المنظمة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالأرصاد الجوية والموارد المائية في أفريقيا. |
Décrire les lacunes en matière de recherche et d'observation météorologiques, atmosphériques et océanographiques; | UN | :: وصف ثغرات في البحوث وعمليات المراقبة المتعلقة بالأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات؛ |
Les principales activités relatives à la météorologie spatiale portaient essentiellement sur la réception et le traitement des données recueillies par les satellites météorologiques. | UN | وتركّزت الأنشطة الرئيسية في مجال الأرصاد الجوية على استقبال ومعالجة البيانات الساتلية المتعلقة بالأرصاد الجوية. |
Les pays en développement ne sont pas en mesure de fournir suffisamment de données et de services météorologiques sur les espaces maritimes relevant de leur juridiction. | UN | فالبلدان النامية غير قادرة على توفير البيانات والخدمات الكافية المتعلقة بالأرصاد الجوية في مناطق المحيط الواقعة ضمن حدود ولايتها. |
Ce réseau permet de diffuser et d'obtenir vingt-quatre heures sur vingt-quatre des données/informations météorologiques et climatiques. | UN | وتتيح هذه الشبكة إمكانية نشر البيانات/المعلومات المتعلقة بالأرصاد الجوية والمناخ والحصول عليها على مدار الساعة. |
Le site Web de l'ONU a par ailleurs été utilisé pour afficher les rapports les plus récents de l'ONU et de ses partenaires sur les prévisions météorologiques, le niveau des eaux des fleuves et les diverses cartes établies. | UN | واستخدم موقع الأمم المتحدة على الشبكة أيضا لعرض آخر التقارير المتعلقة بالأرصاد الجوية ومنسوب النهر والخرائط وفي تقارير الأمم المتحدة وشركائها. |
1. Variables météorologiques : état de la mer, vitesse et direction du vent, couverture nuageuse | UN | 1 - المتغيرات المتعلقة بالأرصاد الجوية: حالة البحر، سرعة الريح واتجاهها، الغطاء السحابي والتعكر |
:: Les phénomènes météorologiques; | UN | :: الظواهر المتعلقة بالأرصاد الجوية |
L'Institut météorologique des Pays-Bas (le KNMI) et le Met Office du Royaume-Uni ont communiqué des données météorologiques. | UN | 2-8- المعلومات المتعلقة بالأرصاد الجوية تم الحصول على معلومات الأحوال الجوية من المعهد الملكي الهولندي للأرصاد الجوية ومكتب الأرصاد الجوية في المملكة المتحدة. |
21. L'INPE, par l'intermédiaire du Centre brésilien pour les prévisions météorologiques et l'étude du climat (CPTEC), publie sur son site Web des prévisions météorologiques, climatiques et océaniques. | UN | 21- يُبقي المعهد البلد على علم، عبر المركز البرازيلي للتنبؤ بالطقس والدراسات المناخية، بالتنبؤات المتعلقة بالأرصاد الجوية والمناخ والمحيطات، وذلك من خلال بوابة بموقع إلكتروني. |
a) Mesurer les variables météorologiques : état de la mer, vitesse et direction du vent, couverture nuageuse; | UN | (أ) المتغيرات المتعلقة بالأرصاد الجوية: حالة البحر، وسرعة الريح واتجاهها، والغطاء السحابي؛ |
Les études météorologiques, à base d'analyses graphiques et descriptives, ont porté sur la température de l'air et de la couche d'eau superficielle, la pression atmosphérique, les conditions météorologiques générales, la direction et la vitesse du vent, l'état de la mer et la visibilité. | UN | وتألفت الدراسات المتعلقة بالأرصاد الجوية من تحليل وصفي يضم أشكالا بيانية لدرجة حرارة الهواء، ودرجة حرارة الطبقة السطحية من الماء، والضغط الجوي، والأحوال الجوية العامة، واتجاه الرياح وسرعتها، وحالة البحر ومدى الرؤية. |
41. Ce document propose une étude empirique de la contribution des envois de fonds à l'atténuation des variations du produit intérieur brut (PIB) dues aux variations des précipitations et aux chocs météorologiques et naturels. | UN | 41- بحثت هذه الورقة من الناحية التجريبية دور الحوالات في التخفيف من تقلبات الناتج المحلي الإجمالي الناجمة عن تغير معدلات هطول الأمطار والصدمات المتعلقة بالأرصاد الجوية وغيرها من الصدمات الطبيعية. |
Cet appui devrait notamment consister à renforcer les centres d'excellence chargés du suivi et les systèmes d'alerte précoce, et à améliorer les système de diffusion des analyses, des prévisions et des alertes météorologiques, agrométéorologiques et agroclimatiques. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تعزيز مراكز التفوق في رصد الجفاف، ونظم الإنذار المبكر، وتحسين نظم نشر التحليلات والتنبؤات والإنذارات المتعلقة بالأرصاد الجوية والأرصاد الجوية الزراعية والأحوال المناخية الزراعية(). |
u) À la MINUSTAH, des informations météorologiques n'étaient pas encore disponibles dans chaque aéroport, et le matériel de lutte contre les incendies était inadéquat. | UN | (ش) في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، لم تكن المعلومات المتعلقة بالأرصاد الجوية متاحة بعد في كل المطارات، ولم تكن معدات إطفاء الحرائق كافية. |
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial. | UN | 236 - وفي السنوات الأخيرة أصبحت الطافيات السطحية المنجرفة والعوامات تحت سطح الماء الآلية غير المزودة بأطقم تستعمل على نطاق واسع جدا في إطار هذه البرامج الدولية، وذلك للحصول على بيانات الأرصاد الجوية والأوقيانوغرافية لدعم الدراسات التشغيلية المتعلقة بالأرصاد الجوية والسلامة البحرية والمناخ العالمي. |
Pendant la période considérée, l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et le PNUE ont coparrainé le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat en fournissant des données permettant de mener des recherches sur la question, grâce au réseau des services météorologiques nationaux. | UN | 50 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بيانات لإجراء الأبحاث في مجال تغير المناخ، وذلك من خلال شبكة الخدمات القومية المتعلقة بالأرصاد الجوية. |
a) Centre régional de formation et d'application en agrométéorologie et hydrologie du Comité inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) : collecte et analyse de données biophysiques et socioéconomiques aux fins de la sécurité alimentaire et de la gestion des ressources naturelles; transfert de connaissances et techniques météorologiques aux instances nationales et aux centres de production nationaux; | UN | (أ) المركز الإقليمي للأرصاد الزراعية - المائية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل (CILLSS) : جميع وتحليل البيانات الفيزيائية - الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية من أجل أغراض الأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية؛ نقل المعارف والدراية العملية المتعلقة بالأرصاد الجوية إلى المستوى الوطني ومراكز الإنتاج؛ |
- Participation aux réseaux mondiaux et aux projets de coopération sous l'égide de l'OMM, en particulier une assistance de Météo France en vue de l'accès au système RETIM-AEROMET, ce qui permet de recevoir des données et des cartes météorologiques par le biais de l'information émanant des satellites géostationnaires, et au système CLICOM pour la réception de données climatologiques. | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما المساعدة التي تقدمها هيئة الأرصاد الجوية الفرنسيـة للوصـــول إلى نظــام RETIM-AEROMET، الذي يسمح بتلقي البيانات والخرائط المتعلقة بالأرصاد الجوية من خلال البيانات الواردة بواسطة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض - ونظام الحاسب الالكتروني للمناخ CLICOM الذي يستقبل البيانات المناخية ويجهزها. |
— Participation aux réseaux mondiaux et aux projets de coopération sous l'égide de l'OMM, en particulier une assistance de Météo France en vue de l'accès au système RETIM—AEROMET, ce qui permet de recevoir des données et des cartes météorologiques par le biais de l'information émanant des satellites géostationnaires, et au système CLICOM pour la réception de données climatologiques | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما المساعدة التي تقدمها هيئة الأرصاد الجوية الفرنسية للوصول إلى نظام RETIM-AEROMET، الذي يسمح بتلقي البيانات والخرائط المتعلقة بالأرصاد الجوية من خلال البيانات الواردة بواسطة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض - ونظام الحاسب الالكتروني للمناخ CLICOM الذي يستقبل البيانات المناخية ويجهزها. |