"المتعلقة بالأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • concernant les armes légères
        
    • sur les armes légères
        
    • relatives aux armes de petit calibre
        
    • relatif aux armes légères
        
    • relatives aux armes légères
        
    • relatifs aux armes légères
        
    • domaine des armes légères
        
    • concernant les armes individuelles
        
    • liés aux armes légères
        
    • liées aux armes légères
        
    • des armes de petit calibre
        
    • ayant trait aux armes légères
        
    • sur les armes de petit calibre
        
    • concernant les armes de petit calibre
        
    • pour les armes légères
        
    Une déclaration a aussi été faite par un représentant du Bureau des affaires de désarmement au nom du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Ces réunions seront l'occasion de prendre en compte les questions relatives aux femmes et au vieillissement dans la formulation des politiques concernant les armes légères. UN وتوفر هذه المناسبات فرصا للنظر في القضايا المتصلة بالجنسانية وبالسن عند صياغة السياسة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères UN آليــة تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Pour l'Assemblée nationale : ratifier la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il reflète, dans la plus grande mesure du possible, les contributions de ces experts ainsi que celles des membres du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN وقد أورد هذا التقرير إلى أقصى حد ممكن مساهماتهم ومساهمات أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    :: Les États devraient être encouragés à appliquer les programmes existants concernant les armes légères; UN :: ينبغي تشجيع البلدان على الاستفادة من البرامج الراهنة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il ne faut pas non plus oublier l'existence du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN ولا ينبغي كذلك إغفال وجود آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    3. Coordination de l'action concernant les armes légères UN 3 - آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies. UN ونحن نقدّر دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) UN آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères UN آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Elle a aussi signé et mis en application plusieurs accords internationaux concernant les armes légères. UN وقد وقّعت أيضا ونفّذت عددا من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères UN آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Supprimer brochure sur le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères UN حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    :: Recherches, séminaires et ateliers sur les armes légères. UN :: الأبحاث وحلقات العمل والحلقات الدراسية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Déclaration de principes communs des États-Unis et de l'Union européenne sur les armes légères UN بيان من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن المبادئ المشتركة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Enfin, le Document sur les armes légères et de petit calibre énonce des normes, principes et mesures concrètes visant à réduire l'accumulation déstabilisante et la prolifération incontrôlée de ces armes. UN وأخيرا، تنص الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على معايير ومبادئ وتدابير محددة لتقليل تكديس هذه الأسلحة بصورة مزعزعة للاستقرار وانتشارها الذي لا ضابط له.
    Il a également contribué à l'amélioration de la coopération entre les institutions de maintien de l'ordre participantes, y compris le pouvoir judiciaire et le Bureau du Procureur général, garantissant ainsi une application plus efficace des lois et politiques relatives aux armes de petit calibre. UN وأسهم المركز أيضا في تحسين التعاون بين مؤسسات إنفاذ القانون المشاركة، بما في ذلك قطاع القضاء ومكتب المدعي العام، في التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Les deux préservent la dynamique du processus relatif aux armes légères et de petit calibre. UN وكلاهما يبقي على الزخم في العملية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour nous, les questions relatives aux armes légères et de petit calibre et aux stocks de munitions d'armes classiques revêtent la plus haute importance. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومخزونات الذخيرة التقليدية.
    Les problèmes relatifs aux armes légères ne manquent pas, en particulier dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN وهناك وفرة من المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبخاصة في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    La Suède a apporté les contributions ci-après à des projets internationaux dans le domaine des armes légères et de petit calibre : UN قدمت السويد المساهمات التالية إلى المشاريع الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Ce rôle est renforcé par la désignation du Département pour les affaires de désarmement comme point central pour la coordination de toutes les actions concernant les armes individuelles au sein du système des Nations Unies. UN وسيتم تعزيز هذا الدور بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح مركز تنسيق لجميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ces mécanismes de coopération régionaux sont particulièrement adaptés au règlement, à la fois équilibré et non discriminatoire, des graves problèmes liés aux armes légères. UN وآليات التعاون الإقليمي تلك ملائمة جيدا للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو متوازن وغير تمييزي.
    L'objectif du présent document de travail est de susciter une réflexion plus globale sur les questions liées aux armes légères et au développement. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى مناقشة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومسائل التنمية بشكل أشمل.
    La Finlande a apporté une contribution de 12 500 euros à l'UNIDIR pour un projet sur le trafic des armes de petit calibre et 8 350 euros au Programme des Nations Unies pour l'information sur le désarmement pour un projet d'information sur les armes de petit calibre. UN وقد ساهمت فنلندا بمبلغ قدره 500 12 يورو لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لمشروع الاتجار بالأسلحة الصغيرة وبمبلغ قدره 350 8 يورو لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح لمشروع عن المعلومات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Pendant la période à l'examen, la République bolivarienne du Venezuela a demandé au Centre de lui adresser des recommandations afin de perfectionner ses cadres juridiques nationaux ayant trait aux armes légères. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلبت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى المركز تقديم توصيات قانونية بهدف تحسين أطرها القانونية الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Activités entreprises au sein du mécanisme de coordination de l'action des Nations Unies sur les armes de petit calibre UN الأنشطة المنفَّذة ضمن إطار آلية الأمم المتّحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA), que le Service consultatif pour les armes légères est censé appuyer, a réalisé d'importantes avancées, notamment en ce qui concerne l'élaboration d'outils clefs destinés à favoriser la coordination, ainsi que l'échange et la diffusion des informations. UN 7 - لقد حققت آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة - وهي الآلية التي يُفترض أن تساعدها الدائرة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة - تقدما ملحوظا، خاصة فيما يتعلق بتطوير الأدوات الرئيسية اللازمة لضمان تنسيق أكثر فعالية، ولتسهيل تبادل المعلومات ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more