"المتعلقة بالامتثال" - Translation from Arabic to French

    • relatifs au respect des dispositions
        
    • relatives au respect des dispositions
        
    • de respect
        
    • ayant trait au respect
        
    • de contrôle du respect
        
    • de conformité
        
    • sur le respect
        
    • leurs septièmes
        
    • quant au respect de
        
    • concernant la conformité
        
    • liées au respect des obligations
        
    • liées au respect des dispositions
        
    • relatives au respect des obligations
        
    • concernant le respect des dispositions
        
    • relatives au respect des accords
        
    Ces informations pourront être utiles pour définir les éléments relatifs au respect des dispositions de l'article 7. UN وقد تكون هذه المعلومات وثيقة الصلة بتعريف العناصر المتعلقة بالامتثال لأحكام المادة 7.
    Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    v) Examen des questions relatives au respect des dispositions en application des articles 8 et 10 de la Convention; UN النظر في المسائل المتعلقة بالامتثال وفقاً للمادتين 8 و10
    Les deux articles prévoient des approches générales pour traiter les problèmes de respect des dispositions. UN وتقدم كلتا المادتين نهجين عامين للتعامل مع الشواغل المتعلقة بالامتثال.
    Chacun des participants − États, organisations non gouvernementales − a pu exprimer ses préoccupations ayant trait au respect des dispositions. UN ويتاح لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية إمكانية عرض شواغلها بشأن المسائل المتعلقة بالامتثال.
    Procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام
    3. Questions juridiques, de conformité et de gouvernance UN 3 - المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال والحوكمة
    iv) Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto; UN `4` الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو؛
    Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    iv) Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN `4` الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Questions relatives au respect des dispositions au titre du Protocole de Kyoto UN المسائل المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Questions relatives au respect des dispositions au titre du Protocole de Kyoto: UN المسائل المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو:
    Le Groupe n'a pas encore eu la possibilité d'évaluer si le Libéria avait réglé les problèmes de respect des exigences en matière de partage de l'information. UN ولم تتح للفريق الفرصة بعد لتقييم مدى معالجة ليبريا للمسائل المتعلقة بالامتثال إلى متطلبات حفظ البيانات.
    Questions juridiques et de respect : coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية
    Les questions ayant trait au respect de l'Accord concernaient les activités d'entraînement et les mouvements, le déminage et les plans concernant les sites d'entreposage des armes et des munitions. UN وشملت المسائل المتعلقة بالامتثال التي نوقشت أنشطة التدريب والتحرك، وإزالة اﻷلغام، وتخطيطات مواقع اﻷسلحة والذخائر.
    RC-6/9 : Procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam UN المقرر ا ر - 6/9: الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام
    3. Examen périodique des politiques et mesures de conformité afin d'en vérifier l'efficacité; UN 3 - إجراء استعراض دوري للسياسات والإجراءات المتعلقة بالامتثال من أجل اختبار فعاليتها؛
    Projet de directives sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالامتثال لإنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    Les conférences des Parties aux conventions de Rotterdam et de Stockholm ont convenu d'examiner plus avant à leurs septièmes réunions les procédures et mécanismes permettant de déterminer les cas de non-respect. UN 124- واتفق مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم على مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال في اجتماعهما السابع.
    Moyens de répondre aux inquiétudes quant au respect de la Convention UN أدوات لتناول أوجه القلق المتعلقة بالامتثال
    3.1.3 Assurer la fonction de centralisation des demandes de renseignements du personnel concernant la conformité UN 3-1-3 القيام بدور مركز تنسيق لاستفسارات الموظفين المتعلقة بالامتثال
    C. Questions liées au respect des obligations 165 — 169 56 UN ثانياً - جيم - القضايا المتعلقة بالامتثال 165-169 61
    Remarque: Les États parties peuvent employer la présente formule pour faire rapport volontairement sur d'autres questions pertinentes, notamment les questions liées au respect des dispositions et à la mise en œuvre qui ne sont pas visées par les prescriptions officielles en matière de présentation de rapports énoncées dans l'article 7. UN ملحوظة: يمكن للدول الأطراف أن تستعمل هذه الاستمارة للإبلاغ طوعاً عن المسائل الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالامتثال والتنفيذ غير المشمولة باشتراطات الإبلاغ الرسمية الواردة في المادة 7.
    Dans les deux cas, les Présidents des Assemblées des États parties se sont efforcés, conformément au paragraphe 1 de l'article 8, de prendre des dispositions concernant ces préoccupations relatives au respect des obligations. UN وفي الحالتين كلتيهما، سعى رؤساء اجتماعات الدول الأطراف، بطريقة تتفق مع أحكام الفقرة 1 من المادة 8، إلى معالجة هذه الشواغل المتعلقة بالامتثال.
    i) Habilitation à soulever des questions concernant le respect des dispositions UN `1` الأهلية لإثارة المسائل المتعلقة بالامتثال
    Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par toutes les parties des dispositions des accords de limitation des armements et de désarmement et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; UN " تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حسم المسائل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي، بغية تشجيع جميع اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وصون موثوقية مثل هذه الاتفاقات أو استعادتها " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more