"المتعلقة بالبحار الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • sur les mers régionales
        
    • pour les mers régionales
        
    • relatifs aux mers régionales
        
    • concernant les mers régionales
        
    Rapports sur la mise en œuvre de l'Initiative internationale relative aux récifs coralliens dans le cadre des conventions et plans d'action sur les mers régionales concernées UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    Afin d'accroître la durabilité et l'efficacité des conventions et des programmes d'action sur les mers régionales et en renforcer la prise en charge par les pays, il faut transposer les conventions et protocoles sur les mers régionales dans la législation nationale, promouvoir l'adhésion, mettre en place des mécanismes de mise en œuvre et faire participer la société civile et le secteur privé. UN ومن الضروري لتعزيز استدامة وفعالية الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية وزيادة سيطرة البلدان على زمام الأمر العمل على إدماج الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالبحار الإقليمية في التشريعات الوطنية، وتعزيز آليات الامتثال والإنفاذ، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Le PNUE organise une série d'ateliers de renforcement des capacités visant à satisfaire aux obligations juridiques découlant des conventions, protocoles et instruments connexes sur les mers régionales. UN 74 - ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات في مجال الوفاء بالواجبات القانونية التي تقتضيها الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالبحار الإقليمية والصكوك المتصلة بها.
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux pour les mers régionales UN الصناديق الاستئمانية الداعمة للبرامج والاتفاقيات والبروتوكولات والصناديق الخاصة المتعلقة بالبحار الإقليمية
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux pour les mers régionales UN الصناديق الاستئمانية الداعمة للبرامج والاتفاقيات والبروتوكولات والصناديق الخاصة المتعلقة بالبحار الإقليمية
    D'autres ont souhaité que l'on encourage l'établissement de rapports étroits entre les divers organismes régionaux de gestion des pêches ainsi qu'entre ces organismes, les programmes relatifs aux mers régionales et d'autres organisations régionales pertinentes. UN واقترح آخرون تشجيع إقامة روابط فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وأيضا بين هذه المنظمات والبرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى المعنية.
    La douzième Réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action concernant les mers régionales a épinglé la gestion écosystémique comme la solution de gestion des océans et des côtes la plus efficace et la moins onéreuse. UN 122 - وقد اعتبر الاجتماع العالمي الثاني عشر للاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي أنجع الوسائل وأقلها تكلفة لإدارة المحيطات والسواحل().
    Ces délégations ont déclaré que le Programme des mers régionales du PNUE et d'autres conventions sur les mers régionales devraient jouer un rôle dans l'évaluation des zones qui appellent une protection de toute urgence contre certaines activités pouvant entraîner des dommages. UN وأفادت تلك الوفود أن برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من الاتفاقيات المتعلقة بالبحار الإقليمية ينبغي أن يكون له دور في تقييم المناطق التي تحتاج على وجه الاستعجال إلى الحماية من بعض الأنشطة الضارة.
    d) Renforcement des composantes juridiques, institutionnelles et financières des conventions et plans d'action sur les mers régionales. UN (د) تعزيز الجوانب القانونية والمؤسسية والمالية للاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية
    d) Augmentation du nombre de plans d'action sur les mers régionales dotés de solides composantes juridiques, institutionnelles et financières. UN (د) ازدياد عدد البرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية التي تتضمن جوانب قانونية ومؤسسية ومالية متينة
    e) Établissement de liens plus étroits entre les conventions et programmes mondiaux sur les mers et les conventions et les plans d'action sur les mers régionales. UN (هـ) تمتين الروابط بين الاتفاقيات والبرامج العالمية من جهة والاتفاقيات والبرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية من جهة أخرى
    d) Renforcement des composantes juridiques, institutionnelles et financières des conventions et plans d'action sur les mers régionales. UN (د) تعزيز الجوانب القانونية والمؤسسية والمالية للاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية
    d) Augmentation du nombre de plans d'action sur les mers régionales dotés de solides composantes juridiques, institutionnelles et financières. UN (د) ازدياد عدد البرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية التي تتضمن جوانب قانونية ومؤسسية ومالية متينة
    De plus, certaines conventions sur les mers régionales sont assorties de protocoles concernant les zones spécialement protégées. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن بعض الاتفاقيات المتعلقة بالبحار الإقليمية بروتوكولات محددة تتعلق بالمناطق المشمولة بحماية خاصة(125).
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux pour les mers régionales UN الصناديق الاستئمانية الداعمة للبرامج والاتفاقيات والبروتوكولات والصناديق الخاصة المتعلقة بالبحار الإقليمية
    Le programme du PNUE pour les mers régionales et d'autres programmes et organisations s'occupant des mers régionales offrent un cadre d'action intégrée pour recenser les priorités régionales et élaborer des programmes d'action régionaux. UN ويوفر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر البرامج والمنظمات المتعلقة بالبحار الإقليمية إطارا متكاملا لتحديد الأولويات الإقليمية ووضع برامج العمل الإقليمية.
    Le Programme pour les mers régionales continue de faciliter l'application des six < < Orientations stratégiques mondiales pour les mers régionales pour 2004-2007 > > qui visent à renforcer son action et à constituer une alliance mondiale des plans d'action régionaux et conventions de mer régionale. UN وبالإضافة إلى دعم تنفيذ برامج العمل في فرادى برامج البحار الإقليمية، يواصل البرنامج دعم تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية العالمية الستة للبحار الإقليمية للفترة 2004-2007، مما يؤدي إلى تعزيز البرنامج وإقامة تحالف عالمي للاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية.
    4.7 Conventions et plans d'action pour les mers régionales, M. Alberto Pacheco, Programme pour les mers régionales du PNUE (annexe 9) UN 4-7 الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية - السيد ألبرتو باتشيكو، برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المرفق 9)
    La collaboration entre le secrétariat de la Convention et le Groupe régional de coordination pour les mers régionales du PNUE est actuellement axée sur deux activités concrètes : la formation d'une initiative de coopération aux fins de la gestion des espèces marines allogènes, également en collaboration avec le Programme mondial sur les espèces envahissantes, et la constitution de réseaux régionaux de zones maritimes protégées. UN ويصب التعاون القائم بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ووحدة التنسيق المتعلقة بالبحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اهتمامه حاليا على نشاطين ملموسين وهما: وضع مبادرة تعاونية لإدارة الأصناف البحرية الغريبة، أيضا بالتعاون مع البرنامج العالمي المعني بالأنواع الغازية؛ وإقامة شبكات من المناطق البحرية الإقليمية المحمية.
    Dans de nombreuses régions, les programmes et les plans d'action relatifs aux mers régionales fournissent le cadre de cette collaboration, tandis que dans d'autres, ce sont les projets concernant les grands écosystèmes marins. UN وفي العديد من المناطق، توفر البرامج وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية منطلقا لهذا التعاون، فيما تضطلع مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة بدور الإطار لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي.
    Le nombre de projets et d'activités découlant des conventions et plans d'action sur les mers régionales a progressé à 10 contre l'objectif de 3 visé, et cela, ajouté à un soutien financier accru de donateurs extérieurs en faveur de quatre régions, témoigne du renforcement des liens entre les conventions et programmes mondiaux et les conventions et programmes relatifs aux mers régionales. UN وارتفع عدد المشاريع والأنشطة المنبثقة عن الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية إلى 10 مشاريع وأنشطة مقابل العدد المستهدف وهو 3، إلى جانب زيادة الدعم المالي المقدم من جهات مانحة خارجية إلى 4 مناطق مما يدل على توطد الصلات بين الاتفاقيات والبرامج العالمية وبين الاتفاقيات والبرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية.
    Au niveau régional, le PNUE formule aussi des indications juridiques pour incorporer les conventions et les plans d'action concernant les mers régionales de quatre régions (Méditerranée, Asie de l'Est, Pacifique du Nord-Ouest et Caraïbes) dans les législations nationales et les structures institutionnelles. UN 205- وتشمل الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد التوجيهات القانونية لترجمة الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية في أربع مناطق (البحر المتوسط، وشرق آسيا، وشمال غرب المحيط الهادئ، والبحر الكاريبي) إلى تشريعات وطنية وبنية مؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more