"المتعلقة بالبلاغ رقم" - Translation from Arabic to French

    • concernant la communication no
        
    • relative à la communication no
        
    • pour la communication no
        
    • relatives à la communication no
        
    • au sujet de la communication no
        
    Il note aussi les informations fournies par la délégation selon lesquelles des indemnités ont été versées à la victime comme il l'avait recommandé dans ses constatations concernant la communication no 856/1999 (Alex Soteli Chambala c. UN كما تلاحظ أيضا المعلومات التي قدمها الوفد عن أن تعويضاً قد دُفع للضحية حسبما أوصت اللجنة في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم
    La position du Comité à ce sujet a été exposée en détail dans ses constatations concernant la communication no 588/1994 (Errol Johnson c. UN وقد وردت آراء اللجنة بالتفصيل حول هذا الموضوع في اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )إيرول جونسون ضد جامايكا()٦(.
    55. M. O'FLAHERTY dit que la référence aux tribunaux de haute sécurité est tirée du texte des constatations concernant la communication no 1172/2003. UN 55- السيد أوفلاهرتي ذكر أن الإشارة إلى محاكم الأمن العليا استخلصت من نتائج التحقيق المتعلقة بالبلاغ رقم 1172/2003.
    175. Dans l'affaire relative à la communication no 1052/2002 (N.T. c. UN 175 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠52/2٠٠2 (ن.
    181. Dans l'affaire relative à la communication no 1052/2002 (N.T. c. UN 181 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠52/2٠٠2 (ن.
    d) M. Bruun serait désigné Rapporteur pour la communication no 28/2010; UN (د) تعيين السيد برون مقررا للقضية المتعلقة بالبلاغ رقم 28/2010؛
    Le Comité a exposé en détail sa position sur le sujet dans les constatations relatives à la communication no 588/1994 (Errol Johnson c. UN وقد وردت آراء اللجنة بالتفصيل حول هذا الموضوع في اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )إيرول جونسون ضد جامايكا()٤(.
    L'auteur cite en ce sens les constatations du Comité au sujet de la communication no 848/1999, Rodríguez Orejuela c. Colombie, en date du 23 juillet 2002. UN وفي هذا الخصوص، يذكر صاحب البلاغ آراء اللجنة المتعلقة بالبلاغ رقم 848/1999 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002.
    2. La conclusion de la majorité repose sur la nouvelle jurisprudence qui a été établie par le Comité en octobre 2011 dans ses constatations concernant la communication no 1781/2008, dans l'affaire Berzig c. Algérie. UN 2- ويستند الاستنتاج الذي توصل إليه أغلب أعضاء اللجنة إلى الاجتهاد الجديد الذي كرسته اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1781/2008، في قضية برزيق ضد الجزائر.
    Le Comité, rappelant ses constatations concernant la communication no 1086/2002, estime que l'État partie n'a pas démontré que le recours proposé est utile, compte tenu du fait que l'auteur a été extradé et est actuellement détenu aux États-Unis. UN وقالت اللجنة، في معرض تذكيرها بآرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1086/2002، إنها ترى أن الدولة الطرف لم تثبت فعالية سبل الانتصاف المقترحة لأن صاحب البلاغ سلم، وهو اليوم محتجز في الولايات المتحدة الأمريكية.
    2. La conclusion de la majorité repose sur la nouvelle jurisprudence qui a été établie par le Comité en octobre 2011 dans ses constatations concernant la communication no 1781/2008, dans l'affaire Berzig c. Algérie. UN 2- ويستند الاستنتاج الذي توصل إليه أغلب أعضاء اللجنة إلى الاجتهاد الجديد الذي كرسته اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1781/2008، في قضية برزيق ضد الجزائر.
    Ils accueillaient avec satisfaction les constatations du Comité concernant la communication no 2073/2011, Naidenova et consorts c. Bulgarie, et faisaient observer que le raisonnement suivi par le Comité s'appliquait également à leur situation. UN ورحبوا بآراء اللجنة المتعلقة بالبلاغ رقم 2073 /2011، نايدينوفا وآخرون ضد بلغاريا، وأشاروا إلى أن تحليل اللجنة ينطبق على حالتهم أيضاً.
    Le Comité, rappelant ses constatations concernant la communication no 1086/2002, estime que l'État partie n'a pas démontré que le recours proposé est utile, compte tenu du fait que l'auteur a été extradé et est actuellement détenu aux États-Unis. UN وتقول اللجنة، في معرض تذكيرها بآرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1086/2002، إنها ترى أن الدولة الطرف لم تثبت فعالية سبل الانتصاف المقترحة لأن صاحب البلاغ سلم، وهو اليوم محتجز في الولايات المتحدة الأمريكية.
    183. Dans l'affaire relative à la communication no 1361/2005 (X c. UN 183 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1361/2٠٠5 (س.
    175. Dans l'affaire relative à la communication no 1052/2002 (N.T. c. UN 175- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠52/2٠٠2 (ن.
    181. Dans l'affaire relative à la communication no 1052/2002 (N.T. c. UN 181- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠52/2٠٠2 (ن.
    183. Dans l'affaire relative à la communication no 1361/2005 (X c. UN 183- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1361/2٠٠5 (س.
    182. Dans l'affaire relative à la communication no 1047/2002 (Sinitsin c. Bélarus), le Comité a fait observer que l'exercice du droit de voter et d'être élu ne peut être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi et qui soient raisonnables et objectifs. UN 182- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية.
    182. Dans l'affaire relative à la communication no 1047/2002 (Sinitsin c. Bélarus), le Comité a fait observer que l'exercice du droit de voter et d'être élu ne peut être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi et qui soient raisonnables et objectifs. UN 182 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية.
    c) Olinda Bareiro-Bobadilla serait désignée Rapporteuse pour la communication no 22/2008 et exceptionnellement Corapporteuse pour la communication no 17/2008 avec Magalys Arocha Dominguez; UN (ج) تعيين أوليادا باريرو - بوبادييا مقررة في القضية فيما يتعلق بالبلاغ رقم 22/2008، وبصفة استثنائية، مقررة مساعدة في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 17/2008 إلى جانب ماغاليس أروشا دومينغيز؛
    3 Voir les Constatations relatives à la communication no/ 13/1993 (Mutombo c. UN )٣( انظر اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ١٣/١٩٩٣ )موتومبو ضد سويسرا(.
    3.3 Le conseil se réfère aux constatations faites par le Comité au sujet de la communication no 458/1991 (A. Mukong c. UN 3-3 ويذكر المحامي آراء اللجنة المتعلقة بالبلاغ رقم 458/1991 (أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more