"المتعلقة بالبنود" - Translation from Arabic to French

    • sur les points
        
    • relatives aux points
        
    • concernant les points
        
    • se rapportant aux points
        
    • relatifs à des questions inscrites à
        
    • au titre des points
        
    • sur chaque point
        
    • relatives aux questions
        
    • concernant les articles
        
    Les États observateurs peuvent aussi recevoir tous les documents du Conseil portant sur les points inscrits à l’ordre du jour provisoire. UN ويجوز أيضا للوفود المراقبة أن تختار استلام جميع وثائق المجلــس المتعلقة بالبنود المدرجة علــى جــدول اﻷعمــال المؤقت.
    Suite des débats sur les points 4, 5, 6 et 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    3. Conformément à l'usage établi, le groupe de travail sera saisi du présent document contenant l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général ainsi que les annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. UN 3- وفقاً للممارسات المعمول بها، ستُعرض على الفريق العامل هذه الوثيقة التي تتضمن جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام وكذلك الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    Le Bureau prend note des paragraphes 68 à 70 du mémoire concernant les points qui ont été examinés tous les deux ans. UN وأحاط المكتب علما بالفقرات 68 إلى 70 من المذكرة، وهي الفقرات المتعلقة بالبنود التي تقرر النظر فيها مرة كل سنتين.
    L'ordre du jour annoté se rapportant aux points énoncés dans l'ordre du jour provisoire sera aussi publié dans un additif. UN وستصدر الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت في إضافة أيضاً.
    II. PRINCIPES, DIRECTIVES ET RECOMMANDATIONS relatifs à des questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA COMMISSION DU DÉSARMEMENT QUI ONT ÉTÉ ADOPTÉS PAR LA COMMISSION DEPUIS SA CRÉATION EN 1978 3 UN ثانيا - نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٧٨
    2. Décisions sur les projets de résolution au titre des points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation (Points 55, 56, 57, 58 et 59) UN 2 - البت في مشاريع القرارات المتعلقة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال)
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    Suite des débats sur les points 4, 5, 6 et 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    Le Rapporteur de la Deuxième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 16 à 26, 29, 61, 121 et 135 de l'ordre du jour. UN عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة المتعلقة بالبنود 16 إلى 26 و 29 و 61 و 121 و 135 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va examiner les rapports de la Troisième Commission sur les points 27, 28, 62, 64 à 69, 107, 108, 121 et 135 de l'ordre du jour. UN الرئيس: تتناول الجمعية العامة الآن تقارير اللجنة الثالثة المتعلقة بالبنود 27 و 28 و 62 و 64 إلى 69 و 107 و 108 و 121 و 135 من جدول الأعمال.
    Le Rapporteur de la Sixième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 154 à 165, 171, 172 et 184 de l'ordre du jour. UN عرض مقرر اللجنة السادسة تقارير اللجنة المتعلقة بالبنود 154 إلى 156، و171 و172 و 184.
    Je souhaiterais également exprimer toute ma gratitude aux délégations pour leur soutien à la présidence sénégalaise et pour leur participation enrichissante aux débats sur les points inscrits à l'ordre du jour et examinés pendant cette présidence. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري البالغ للدعم الذي قدمته كل الوفود أثناء فترة تولي السنغال الرئاسة، ولمشاركتها الهامة في المناقشات المتعلقة بالبنود المدرجة على جدول الأعمال والمخصصة لفترة ولايتي.
    Le Secrétariat pourrait procéder à une analyse de ces informations pour une session future de la Commission, lorsque ses ressources le lui permettraient, sans compromettre le travail sur les points actuellement inscrits à l'ordre du jour. UN وتقرر أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد تحليل لهذه المعلومات لدورة مقبلة للجنة، عندما تسمح موارد اﻷمانة العامة بذلك على ألا يؤثر ذلك بشكل معاكس على أعمالها المتعلقة بالبنود الحالية لبرنامج عملها.
    3. Conformément à l'usage établi, le groupe de travail sera saisi du présent document contenant l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général ainsi que les annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. UN 3- وفقاً للممارسات المعمول بها، ستُعرض على الفريق العامل هذه الوثيقة التي تتضمن جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام وكذلك الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    Le Comité consultatif sera saisi de l'ordre du jour provisoire (A/HRC/AC/13/1) proposé par le Secrétaire général, ainsi que du présent document qui contient les annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. UN 4- سيُعرض على اللجنة الاستشارية جدول الأعمال المؤقت المقترح من الأمين العام (A/HRC/AC/13/1) فضلاً عن هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    4. Le Comité consultatif sera saisi de l'ordre du jour provisoire (A/HRC/AC/11/1) proposé par le Secrétaire général, ainsi que du présent document qui contient les annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. UN 4- سيُعرض على اللجنة الاستشارية جدول الأعمال المؤقت (A/HRC/AC/11/1) الذي اقترحه الأمين العام، وهذه الشروح المتعلقة بالبنود المُدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    Il a informé le Congrès des initiatives et mesures nationales concernant les points soumis à son examen et, à cette occasion, s'est référé en particulier au domaine de la coopération internationale dans lequel le Brésil avait commencé à mettre au point les outils voulus pour combattre les menaces transnationales. UN وفي سياق إطلاعه المؤتمر على المبادرات والتدابير الوطنية المتعلقة بالبنود التي ينظر فيها المؤتمر، أشار بوجه خاص إلى التعاون الدولي، حيث بدأت البرازيل تستحدث الأدوات اللازمة لمكافحة الأخطار عبر الوطنية.
    L'ordre du jour annoté se rapportant aux points énoncés dans l'ordre du jour provisoire sera aussi publié dans un additif. UN وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    II. PRINCIPES, DIRECTIVES ET RECOMMANDATIONS relatifs à des questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA COMMISSION DU DÉSARMEMENT QUI ONT ÉTÉ ADOPTÉS PAR LA COMMISSION DEPUIS SA CRÉATION EN 1978 UN ثانيا - نصـوص المبـادئ أو المبـادئ التوجيهيـة أو التوصيـات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٧٨
    Groupe des 77 (projets de résolution au titre des points 85 b), 85 c), 85 d), 85 e), 85 f), 85 g) et 86 de l'ordre du jour) UN مجموعة الـ 77 (مشاريع القرارات المتعلقة بالبنود 85 (ب) و 85 (د) و 85 (هـ) و 85 (و) و 85 (ز) و 86)
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    :: Réduire au minimum les interventions relatives aux questions pour information ou ne pas les autoriser; UN :: التشجيع على التقليل إلى أدنى حد من المداخلات المتعلقة بالبنود المطروحة للعلم (أو عدم السماح بها على الإطلاق)
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالبنود غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة لا تزال القيمة السوقية العادلة العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more