"المتعلقة بالتدريب" - Translation from Arabic to French

    • sur la formation
        
    • relatives à la formation
        
    • concernant la formation
        
    • au titre de la formation
        
    • en matière de formation
        
    • prévoyant une formation
        
    • pour la formation
        
    • dans le domaine de la formation
        
    • destinées à la formation
        
    • que la formation
        
    • liées à la formation
        
    • relatifs à la formation
        
    • aux fins de la formation
        
    • relatifs aux activités de formation
        
    • en formation
        
    Les activités de recherche de celui-ci seront limitées à la recherche sur la formation, associée à la formation ou en vue de la formation, ce qui entraînera une diminution des dépenses opérationnelles. UN وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد.
    Il faut maintenant formuler des programmes centrés sur la formation et les activités de recherche en matière de formation. UN ويلزم اﻵن صياغة برامج تتركز على التدريب، وأنشطة البحث المتعلقة بالتدريب.
    À cet égard, la réunion a demandé à la CEA de coordonner les diverses initiatives relatives à la formation à la statistique et d'établir un programme à cet effet. UN وفي هذا الصدد، طُلب من اللجنة تنسيق مختلف المبادرات المتعلقة بالتدريب الإحصائي ووضع برنامج لهذا الغرض.
    Afin de renforcer la viabilité de ces efforts, elle a mis l'accent sur les éléments des projets concernant la formation et le renforcement des capacités. UN وتعزيزا لاستدامة هذه الجهود وجهت المنظمة اهتماما خاصا للعناصر المتعلقة بالتدريب الفني وبناء القدرات في هذه المشاريع.
    F. Formation Les dépenses prévues au titre de la formation pour l'exercice 2010/11 s'établissent comme suit : UN 35 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    Les crédits alloués à la formation seront maintenus pour répondre à l'évolution des besoins en la matière et financer les programmes de formation introduits par l'Organisation des Nations Unies pour la poursuite du programme de réforme des ressources humaines actuellement en cours et pour l'application des directives prévoyant une formation continue afin d'encourager un comportement professionnel de haut niveau. UN سيجري الإبقاء على الاعتمادات المخصصة للتدريب للوفاء باحتياجات التدريب المستجدة وخدمة مشاريع التدريب التي تنفذها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامجها المستمر لإصلاح الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب المستمر لتشجيع الأداء العالي لدى الموظفين.
    L'application des recommandations sur la formation et la nouvelle doctrine militaire se déroule de façon satisfaisante. UN ويجري على نحو سليم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب العسكري ووضع عقيدة عسكرية جديدة.
    Les données sur la formation des chômeurs comprennent les statistiques de la formation des chefs de famille. UN البيانات المتعلقة بالتدريب الخاص بالعاطلين يشمل الإحصاءات المتعلقة بتدريب ربات الأسر المعيشية.
    Le projet de directives sur la formation et l'organisation des carrières est en cours d'examen. UN ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي.
    Il a notamment souligné que la tâche principale de la session consistait à examiner les questions relatives à la formation. UN وبيَّن بشكل خاص أن المهمة الأساسية أمام اللجنة هي التصدي للمسائل المتعلقة بالتدريب.
    Toutefois, des décisions ne seraient prises éventuellement que sur les questions relatives à la formation et à la confidentialité. UN بيد أنـــه لـــن يتخــــذ أي قـــرارات، إلا بشأن المسائل المتعلقة بالتدريب والسرية.
    L'Union européenne se félicite également de la proposition du Directeur général concernant la formation aux langues officielles et aux langues de travail, mais elle aimerait savoir si cette formation est donnée pour tenir compte des plans de carrière des fonctionnaires. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالتدريب على اللغات الرسمية ولغات العمل ولكنه تساءل عما إذا كانت الخطط المهنية للموظفين تأخذ في اعتبارها ذلك التدريب.
    Je n'ai pas essayé de regrouper les dispositions concernant la formation à l'article 4, car certaines d'entre elles sont très spécifiques, mais les délégations pourraient se pencher sur cette possibilité. UN ولــم أحـــاول دمج النصوص المتعلقة بالتدريب فـــي المادة 4، نظرا لأن بعض النصـــوص لها صفـــة محددة تماما، لكن الزملاء قد يريدون أن تكون هذه الإمكانية ماثلة في الأذهان.
    Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 s'établissent comme suit : UN 76 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    Les montants estimatifs prévus au titre de la formation pour la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 sont les suivants : UN 10 - في ما يلي الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007:
    Il faudrait veiller à ce que les directives en matière de formation soient respectées et que les résultats de cette formation fassent l’objet d’une évaluation indépendante. UN وينبغي رصد الامتثال للتوجيهات المتعلقة بالتدريب وتقييم أثر التدريب على نحو مستقل.
    Les crédits à la formation seront maintenus pour répondre à l'évolution des besoins en la matière et financer les programmes de formation introduits par l'Organisation des Nations Unies pour la poursuite du programme de réforme des ressources humaines actuellement en cours et pour l'application des directives prévoyant une formation continue afin d'encourager une performance élevée du personnel. UN سيجري الإبقاء على الاعتمادات المخصصة للتدريب للوفاء باحتياجات التدريب المستجدة وخدمة مشاريع التدريب التي تنفذها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامجها المستمر لإصلاح الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب المستمر لتشجيع الأداء العالي لدى الموظفين.
    Les ressources disponibles pour la formation sont insuffisantes par rapport aux besoins. UN والموارد المتعلقة بالتدريب غير كافية في ضوء الاحتياجات اللازمة.
    La réduction des fonds du FNUAP a eu un effet négatif sur les activités du CELADE dans le domaine de la formation démographique. UN 92 - وكان لتخفيض أموال صندوق الأمم المتحدة للسكان أثر سلبي على أنشطة المركز الديمغرافي المتعلقة بالتدريب الديمغرافي.
    26F.32 Le montant prévu (3 000 dollars) correspond au coût de diverses fournitures destinées à la formation. UN ٦٢ واو - ٢٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار تكلفة اللوازم المتنوعة المتعلقة بالتدريب.
    Les mesures temporaires qui limitent l'accès des femmes à un certain nombre d'emplois restent en vigueur parce que la formation des travailleurs dans les établissements d'enseignement professionnel repose sur la Liste des professions, qui correspond aux normes de l'État en matière de formation professionnelle. UN والتدابير المؤقتة التي تحد من إمكانية ممارسة المرأة لعدد من المهن مازالت سارية. والسبب في ذلك هو أن تدريب العمال في مؤسسات التدريب المهني يستند إلى قائمة المهن التي تفي بمعايير الدولة المتعلقة بالتدريب المهني.
    Le rapport aborde non seulement les questions liées à la formation et à l'intégration, mais aussi l'orientation à donner aux programmes. UN ولا يكتفي التقرير بتفصيل المسائل المتعلقة بالتدريب والتكامل، بل يتطرق أيضا إلى تلك المتعلقة بالتوجيه البرنامجي.
    Les prévisions de dépenses portent essentiellement sur les frais de voyage afférents à la participation à des séminaires régionaux ainsi que sur des frais locaux et d'autres arrangements relatifs à la formation. UN وتغطي هذه التكاليف أساسا سفر المشاركين في الحلقات التدريبية الإقليمية، فضلا عن التكاليف المحلية وغيرها من الترتيبات المتعلقة بالتدريب.
    Par ailleurs, les dépenses relatives aux missions de consultants aux fins de la formation ont elles aussi diminué. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم خفض الاحتياجات من الاستشارات المتعلقة بالتدريب.
    Rapports relatifs aux activités de formation UN التقارير المتعلقة بالتدريب
    La Mission a déterminé les besoins en formation du personnel des services d'achat. UN حددت البعثة احتياجات موظفي المشتريات المتعلقة بالتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more