L'association des coopératives du Botswana a pleinement participé à l'examen de la législation sur les coopératives et à l'élaboration de la politique des coopératives. | UN | وأُشركت رابطة بوتسوانا التعاونية بشكل كامل في استعراض التشريعات المتعلقة بالتعاونيات ووضع السياسة الوطنية للتعاونيات. |
La Coopérative fédérée de Québec a fait le bilan des statistiques existantes sur les coopératives agricoles dans le monde entier, et les a évaluées et analysées. | UN | وقامت التعاونية الاتحادية لكويبيك بتقييم وتحليل الاحصاءات المتاحة المتعلقة بالتعاونيات الزراعية في جميع أنحاء العالم. |
Cette position a été réaffirmée à des conférences régionales organisées par l'ACI pour réunir des ministres chargés de la politique concernant les coopératives. | UN | وقد تكرر التأكيد على هذا الموقف في المؤتمرات الدولية التي نظمها الحلف التعاوني الدولي للوزراء المسؤولين عن السياسات المتعلقة بالتعاونيات. |
Plan d'action concernant les coopératives pour 2012 et au-delà | UN | " خطة العمل المتعلقة بالتعاونيات لعام 2012 وما بعده |
Questions relatives aux coopératives internationales | UN | المسائل المتعلقة بالتعاونيات الدولية |
Depuis 1999, la plupart des provinces canadiennes ont modifié leur législation relative aux coopératives compte tenu des révisions apportées au niveau fédéral. | UN | ومنذ عام 1999، استعرضت أغلبية الأقاليم الكندية تشريعاتها المتعلقة بالتعاونيات في ضوء التعديلات التي جرى إدخالها على الصعيد الاتحادي. |
Pour que le public soit mieux informé, il faut aussi que les bases de données sur les coopératives soient enrichies. | UN | 48 - وثمة مسألة تتصل بزيادة الوعي العام تتمثل في النهوض بقاعدة بيانات المعلومات المتعلقة بالتعاونيات. |
Les gouvernements et les organisations internationales devraient mettre au point ensemble une méthode efficace de collecte de données statistiques sur les coopératives, et des fonds doivent être dégagés pour cet effort international. | UN | ويستطيع كل من الحكومات والمنظمات الدولية أن تعمل سويا من أجل وضع منهجية مُحكمة لتجميع الإحصاءات المتعلقة بالتعاونيات. ومن الجوهري تمويل مثل هذا المجهود الدولي. |
D. Promotion des travaux de recherche sur les coopératives et mise en place d'une base de données y afférente | UN | " دال - تعزيز البحوث وإنشاء قاعدة بيانات للمعلومات المتعلقة بالتعاونيات |
Certains gouvernements ont déjà accepté de reconnaître et de promouvoir le secteur coopératif par des accords tels que les directives des Nations Unies sur les coopératives et la recommandation 193 de l'OIT. | UN | وقد وافقت الحكومات فعلا على الاعتراف بقطاع التعاونيات وتشجيعه عن طريق اتفاقات مثل المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالتعاونيات وتوصية منظمة العمل الدولية رقم 193. |
Dans de nombreux pays, il n'existe pas de données statistiques sur les coopératives. | UN | 56 - ليست البيانات المتعلقة بالتعاونيات متاحة في بلدان كثيرة. |
Une pochette de documentation contiendra un dépliant d'information contenant des messages clefs sur les coopératives agricoles et un guide de bonnes pratiques présentant un choix d'études de cas respectant un équilibre thématique et géographique, faisant intervenir aussi bien des femmes que des hommes et illustrant le point de vue tant des pays développés que des pays en développement. | UN | وسوف يضم الملف الإعلامي منشوراً بالمعلومات يحتوي الرسائل الرئيسية المتعلقة بالتعاونيات الزراعية، إضافة إلى دليل الممارسات الجيدة الذي يضم بدوره دراسات إفرادية مختارة تعكس التوازن المتحقق من حيث المواضيع والأبعاد الجنسانية والجغرافية، فضلاً عن منظورات للبلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
Cinq ans après son adoption, en 2002, la recommandation no 193 constitue le cadre de référence pour la révision des politiques et des lois concernant les coopératives dans près de 70 pays. | UN | وما زالت التوصية رقم 193 بعد خمس سنوات من اعتمادها في عام 2002 تمثل الإطار لتنقيح السياسات والقوانين المتعلقة بالتعاونيات فيما يقدر بنحو 70 بلدا. |
La FAO a continué d'appuyer l'amélioration des statistiques concernant les coopératives agricoles en Amérique latine, en collaboration avec des mouvements coopératifs et des gouvernements de la région, notamment en Colombie et au Panama. | UN | وقد واصلت منظمة اﻷغذية والزراعة تقديم الدعم من أجل تحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات الزراعية في أمريكا اللاتينية وذلك بالتعاون مع الحركات التعاونية اﻹقليمية والحكومات، وبصورة ملحوظة في كولومبيا وبنما. |
11. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et onzième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment la mise en œuvre du Plan d'action concernant les coopératives pour 2012 et au-delà. | UN | " 11 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاونيات لعام 2012 وما بعده. |
Liaison avec des organismes et programmes du système des Nations Unies en ce qui concerne des questions relevant du programme de travail; contribution aux activités du Comité pour la promotion de l'action coopérative, notamment de son équipe spéciale sur l'amélioration des statistiques concernant les coopératives et destinées à celles-ci. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها. |
Liaison avec des organismes et programmes du système des Nations Unies en ce qui concerne des questions relevant du programme de travail; contribution aux activités du Comité pour la promotion de l'action coopérative, notamment de son équipe spéciale sur l'amélioration des statistiques concernant les coopératives et destinées à celles-ci. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها. |
Le Code de commerce, qui contient les dispositions légales relatives aux coopératives, a été adopté en 1992. | UN | وفي عام ٢٩٩١، اعتُمدت مدونة التجارة، التي اشتملت على اﻷنظمة القانونية المتعلقة بالتعاونيات. |
L’élaboration de politiques relatives aux coopératives et le suivi de leur mise en oeuvre incombent au Département des coopératives du Ministère du commerce, de l’industrie, des coopératives et des entreprises publiques. | UN | وتقع مسؤولية وضع السياسات المتعلقة بالتعاونيات ورصد تنفيذها على عاتق إدارة التعاونيات التابعة لوزارة التجارة والصناعة والتعاونيات والمؤسسات العامة. |
Les Gouvernements colombien et uruguayen ont fait état de nombreuses modifications apportées à leur législation et à leur réglementation administrative relatives aux coopératives depuis 1990. | UN | ٥٠ - وأفادت حكومتا أوروغواي وكولومبيا بأنهما أجرتا تغييرات عديدة في تشريعاتهما وأنظمتهما اﻹدارية المتعلقة بالتعاونيات منذ عام ١٩٩٠. |
Aux Philippines, la base de données statistiques intégrée relative aux coopératives regroupe trois bases de données : le Système d'information sur l'enregistrement des coopératives, le Système d'information sur les rapports annuels des coopératives et le Système d'information sur la classification des coopératives. | UN | وفي الفلبين، تتألف قاعدة البيانات الإحصائية المتكاملة المتعلقة بالتعاونيات من ثلاثة قواعد بيانات مستقلة هي: نظام المعلومات المتعلقة بتسجيل التعاونيات ونظام المعلومات المتعلقة بالتقرير السنوي عن التعاونيات ونظام المعلومات المتعلقة بتصنيف التعاونيات. |
L'Institut panaméen des coopératives est responsable de la formulation, de l'orientation, de la planification et de l'exécution des politiques publiques en matière de coopératives. | UN | 161 - ومعهد الحركة التعاونية البنمي مسؤول عن صياغة سياسة الحكومة المتعلقة بالتعاونيات وتوجيه وتخطيط وتنفيذ تلك السياسة. |