"المتعلقة بالتنفيذ المشترك" - Translation from Arabic to French

    • relatives à l'application conjointe
        
    • sur l'application conjointe
        
    • régissant l'application conjointe
        
    • relatifs à l'application conjointe
        
    • de l'application conjointe
        
    Appui aux opérations relatives à l'application conjointe UN تقديم الدعم إلى العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Appui aux opérations relatives à l'application conjointe au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Appui aux opérations relatives à l'application conjointe au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    d) Les activités de communication sur l'application conjointe. UN (د) أنشطة التوعية المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    Appui aux opérations relatives à l'application conjointe UN تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Appui aux opérations relatives à l'application conjointe UN تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe: UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك:
    Questions relatives à l'application conjointe UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    VI. Questions relatives à l'application conjointe UN سادساً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe (AC) UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    VI. Questions relatives à l'application conjointe UN سادساً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Questions relatives à l'application conjointe UN المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    Par exemple, il n'a pas été possible de recruter de personnel pour développer la page Internet sur l'application conjointe ni pour effectuer des tâches techniques, comme élaborer les versions préliminaires d'un descriptif de projet d'application conjointe ou d'un règlement intérieur du comité de supervision. UN فلم يتسن مثلاً تعيين موظفين لمواصلة تطوير المواد المتعلقة بالتنفيذ المشترك المتاحة على الإنترنت، أو الاضطلاع بمهام تقنية، كإعداد المسوّدات الأولى لوثيقة تصميم مشروع يتعلق بالتنفيذ المشترك، أو وضع مشروع نظام داخلي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Il est en outre censé appuyer les négociations intergouvernementales sur l'application conjointe au titre du Protocole de Kyoto, contribuer aux activités de communication avec le public et d'information sur l'application conjointe, et faciliter la collecte de fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تدعم الأمانة عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بالتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو، وأن تساهم في التوعية العامة وإتاحة المعلومات عن التنفيذ المشترك، وأن تُيسّر جمع التبرعات.
    41. À l'instar des années passées, la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto a, en outre, formulé des directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, portant sur l'application conjointe. UN ٤١ - وعلى غرار السنوات السابقة، قدم أيضا مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو توجيهات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    Pendant la période considérée, le Comité a suivi et examiné l'état des ressources disponibles pour les travaux relatifs à l'application conjointe. UN 57- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصدت لجنة الإشراف واستعرضت حالة موارد الأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    En outre, les membres du Comité et des représentants du secrétariat ont continué d'avoir des contacts avec les parties prenantes, notamment en assistant à des conférences et à des ateliers sur l'application conjointe ou le marché du carbone, en présentant des exposés sur les activités du Comité ou en échangeant des vues sur le mécanisme de l'application conjointe. UN 48- وبالإضافة إلى ذلك، واصل أعضاء لجنة الإشراف وممثلو الأمانة تفاعلهم مع أصحاب المصلحة بطرق منها حضور المؤتمرات وحلقات العمل المتعلقة بالتنفيذ المشترك و/أو ملتقيات أسواق الكربون، وتقديم عروض بشأن أنشطة لجنة الإشراف، وتبادل الآراء بشأن آلية التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more