"المتعلقة بالعلاقات بين" - Translation from Arabic to French

    • concernant les relations entre
        
    • relatives aux relations entre les
        
    • celles relatives aux relations entre
        
    • les relations entre les
        
    Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria UN 7 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا
    Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا
    Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël UN الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل
    Communication concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique UN الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
    Seront tout particulièrement importantes les questions relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. UN ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية.
    Au rang des prochaines questions d'intégration sociale les plus ardues, citons celles relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. UN ومن بين مسائل الإدماج الاجتماعي، يتمثل أصعبها في الفترة المقبلة في التحديات المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السنهالية والتاميلية.
    Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria UN 12 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا
    Communications concernant les relations entre El Salvador et le Honduras UN 19 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين السلفادور وهندوراس
    Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria UN 12 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا
    Communications concernant les relations entre le Cambodge et la Thaïlande UN 20 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    et les États-Unis d'Amérique Communications concernant les relations entre la République arabe syrienne UN 25 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية
    Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا
    Communication concernant les relations entre la République populaire démocratique UN الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et la Turquie UN 57 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite UN 64 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et le Turquie UN 47 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا
    Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël UN 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل
    Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël UN 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل
    Communications concernant les relations entre la République islamique d'Iran et les États-Unis d'Amérique UN 21 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة الأمريكية
    Seront tout particulièrement importantes les questions relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. UN ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية.
    Au rang des prochaines questions d'intégration sociale les plus ardues, citons celles relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. UN ومن بين مسائل الإدماج الاجتماعي، يتمثل أصعبها في الفترة المقبلة في التحديات المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السنهالية والتاميلية.
    Et il doit continuer à respecter les traditions de nombreuses et diverses sociétés, car il traite des questions les plus importantes pour l'humanité — les relations entre les hommes et les femmes, la famille et la postérité. UN ولا بد أن يواصل احترام تقاليد المجتمعات العديدة المتنوعة ﻷن عمله يمس أهم قضايا اﻹنسانية، وهي القضايا المتعلقة بالعلاقات بين الرجال والنساء ومسائل اﻷسر واﻷجيال القادمة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more