Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 7 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
Communication concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
Seront tout particulièrement importantes les questions relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. | UN | ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية. |
Au rang des prochaines questions d'intégration sociale les plus ardues, citons celles relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. | UN | ومن بين مسائل الإدماج الاجتماعي، يتمثل أصعبها في الفترة المقبلة في التحديات المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السنهالية والتاميلية. |
Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 12 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Communications concernant les relations entre El Salvador et le Honduras | UN | 19 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين السلفادور وهندوراس |
Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 12 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Communications concernant les relations entre le Cambodge et la Thaïlande | UN | 20 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا |
et les États-Unis d'Amérique Communications concernant les relations entre la République arabe syrienne | UN | 25 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية |
Communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Communication concernant les relations entre la République populaire démocratique | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية |
Communications concernant les relations entre l'Iraq et la Turquie | UN | 57 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا |
Communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite | UN | 64 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية |
Communications concernant les relations entre l'Iraq et le Turquie | UN | 47 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا |
Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
Communications concernant les relations entre la République islamique d'Iran et les États-Unis d'Amérique | UN | 21 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة الأمريكية |
Seront tout particulièrement importantes les questions relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. | UN | ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية. |
Au rang des prochaines questions d'intégration sociale les plus ardues, citons celles relatives aux relations entre les communautés ethniques cingalaise et tamoule. | UN | ومن بين مسائل الإدماج الاجتماعي، يتمثل أصعبها في الفترة المقبلة في التحديات المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السنهالية والتاميلية. |
Et il doit continuer à respecter les traditions de nombreuses et diverses sociétés, car il traite des questions les plus importantes pour l'humanité — les relations entre les hommes et les femmes, la famille et la postérité. | UN | ولا بد أن يواصل احترام تقاليد المجتمعات العديدة المتنوعة ﻷن عمله يمس أهم قضايا اﻹنسانية، وهي القضايا المتعلقة بالعلاقات بين الرجال والنساء ومسائل اﻷسر واﻷجيال القادمة كلها. |