"المتعلقة بالمدفوعات أو" - Translation from Arabic to French

    • pour paiements consentis ou
        
    • liées à des paiements consentis ou des
        
    • indemnisation au titre de paiements consentis ou
        
    Il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette partie de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    47. Réclamation d'EngineeringScience pour paiements consentis ou secours UN 47- مطالبة شركة Engineering-Science المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمـة
    17. Réclamation de CLE pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN 17- مطالبة شركة كلي المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 50
    78. La suite donnée par le Comité aux réclamations pour pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est récapitulée à l'annexe II. UN 78- ويمكن استعراض معاملة الفريق للمطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين في المرفق الثاني.
    120. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour les réclamations liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est la même que celle exposée aux paragraphes 155 à 157 du premier rapport " E4 " . UN 120- منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة لآخرين هي نفس المنهجية المحددة في الفقرات من 155 إلى 157 من التقرير الأول عن الفئة " هاء - 4 " .
    59. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont résumées à l'annexe II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصية الفريق بشأن المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    Tableau 17. Réclamation de CLE pour paiements consentis ou secours UN الجدول 17- مطالبة شركة كلي CLE، المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    335. À l'appui de sa réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, Shankland Cox a fourni une copie de l'accord conclu avec le consultant. UN 335- قدمت شركة شانكلاند كوكس، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، نسخة عن اتفاق المشاورة.
    Dans la notification qui lui a été envoyée en application de l'article 34, Shankland Cox a été priée de préciser la nature de sa réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers et de prouver qu'elle avait effectivement payé le montant réclamé. UN وطُلب إلى شركة شانكلاند كوكس في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن تفسر طبيعة مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وتقديم الدليل على دفع المبالغ المطالب بها.
    360. Le Comité examine chaque élément de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers comme suit: UN 360- وينظر الفريق في كل بند من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير، كل على حدة، على النحو التالي:
    174. Le requérant réclame une indemnité de US$ 233 005 161 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, ainsi qu'il est exposé plus en détail ciaprès. UN 174- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً يبلغ إجماليه 161 005 233 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو الوارد بتفصيل أكبر أدناه.
    44. Les réclamations de la présente tranche pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers n'ont pas soulevé de nouveaux problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation. UN 44- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير المدرجة في هذه الدفعة أية قضايا جديدة قانونية أو تتعلق بالتحقق والتقييم.
    749. Initialement, Engineering Projects avait classé tous les éléments de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers comme réclamations pour pertes liées à des contrats, mais il est plus approprié de classer les pertes en question comme paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 749- وكانت شركة المشاريع الهندسية قد صنفت في الأصل جميع عناصر المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير باعتبارها مطالبات بخسائر عقود، لكنه من الأنسب تصنيف هذه الخسائر باعتبارها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    483. Ainsi, la réclamation d'Atkins pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers et les indemnités individuelles de la catégorie < < C > > accordées à ses employés se recoupent dans une certaine mesure et Atkins n'a pas précisé ou calculé le degré de chevauchement entre sa propre demande d'indemnisation et les réclamations présentées par ses employés dans la catégorie < < C > > . UN 483- وبالتالي، يوجد بعض الازدواج بين مطالبة آتكينز المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والمبالغ الفردية في إطار الفئة " جيم " الممنوحة لموظفيها، ولم تفسر شركة آتكينز مدى الازدواجية بين مطالبتها والمطالبات من الفئة " جيم " ، المقدمة من موظفيها.
    312. À l'origine, Bojoplast a présenté sa réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers comme faisant partie de sa réclamation pour < < autres pertes (dépenses causées par l'évacuation) > > , mais il est plus approprié de considérer les pertes alléguées, d'un montant de USD 3 157, sous la rubrique des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 312- وكانت بويوبلاست قد صنفت أصلاً المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير كجزء من مطالبتها المتعلقة ب " خسائر أخرى (مصاريف ذات صلة بالإجلاء) " ، ولكن من الأنسب تصنيف الخسائر المدعاة وقدرها 157 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بوصفها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    138. En ce qui concerne les réclamations pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, y compris les frais d'évacuation, le Comité constate que ces pertes se sont également étalées sur l'ensemble de la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et, partant, il adopte le milieu de la période d'occupation comme date de perte pour ce type de frais, c'estàdire le 15 novembre 1990. UN 138- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، بما في ذلك تكاليف الإجلاء، يلاحظ الفريق أنه تم تكبد هذه التكاليف أيضاً خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، ومن ثم يختار منتصف فترة الاحتلال تاريخاً للخسارة فيما يخص هذا النوع من التكاليف، أي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1990(80).
    128. En ce qui concerne les réclamations pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, y compris les frais d'évacuation, le Comité constate que ces pertes se sont également étalées sur l'ensemble de la période d'indemnisation applicable à la zone géographique pour laquelle les dépenses ont été engagées et, partant, il adopte le milieu de la période d'occupation comme date de perte pour ce type de frais. UN 128- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، بما في ذلك تكاليف الإجلاء، يلاحظ الفريق أن هذه الخسائر أيضاً قد تم تكبدها على مدى الفترة المشمولة بالتعويض المطبقة على المنطقة الجغرافية التي تُكبدت فيها التكاليف، ومن ثم إخطار الفريق منتصف الفترة المشمولة بالتعويض باعتبارها تاريخ الخسارة لهذا النوع من التكاليف(80).
    75. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour les réclamations liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est la même que celle exposée aux paragraphes 155 à 157 du premier rapport " E4 " . UN 75- أسلوب التحقق والتقييم الذي اعتمده الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين هو نفس الأسلوب المحدد في الفقرات من 155 إلى 157 من التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى " هاء/4 " .
    49. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II. UN 49- ويرد موجز لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more