Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence. Note du secrétariat | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى. مذكرة من الأمانة |
Rapport sur la réunion d'experts axée sur les questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence. | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى. |
39. Plusieurs questions et notions nouvelles ont été abordées dans les discussions sur les niveaux d'émission de référence. | UN | 39- أثيرت عدة قضايا ومفاهيم جديدة في المناقشات المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات. |
Première partie: Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | الجزء الأول: مبادئ توجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات |
Il importe que les programmes en cours et les programmes pilotes soient poursuivis de façon à améliorer les informations sur les concentrations dans l'ensemble des pays géographiquement éparpillés qui constituent cette région et dégager des tendances temporelles. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تستمر كل من البرامج القائمة والبرامج النموذجية من أجل تحسين المعلومات المتعلقة بالمستويات عبر الجغرافيا الواسعة للمنطقة ووضع اتجاهات زمنية. |
A. Questions méthodologiques concernant les niveaux de référence des émissions résultant du déboisement et | UN | ألف - القضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها 18-53 7 |
Il passe également en revue les principales questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence qui nécessitent un examen plus approfondi par le SBSTA à sa trentième session. | UN | وشمل الفصل القضايا المنهجية الرئيسية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى التي تقتضي أن توليها الهيئة الفرعية مزيداً من النظر في بحثها في دورتها الثلاثين. |
A. Questions méthodologiques concernant les niveaux de référence des émissions | UN | ألف - القضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence. Note du secrétariat | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى |
Le Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), avec le concours du secrétariat, a organisé une réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence, comme le SBSTA l'avait demandé à sa vingt-neuvième session. | UN | نظمت رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدعم من الأمانة، اجتماع خبراء بشأن القضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى، بناء على طلب الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والعشرين. |
a) Partie I: Questions méthodologiques concernant les niveaux de référence des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; | UN | (أ) الجلسة الأولى: القضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات الناتجة عن إزالة |
Ces mesures visent l'application intégrale du système de gestion des stocks sur la base de rapports d'inventaire trimestriels pour déterminer les niveaux appropriés des stocks requis, conformément aux directives concernant les niveaux acceptables de stocks de matériel anciens par rapport aux ratios standard des stocks et des stocks excédentaires fixés par le Département de l'appui aux missions. | UN | وتشمل هذه التدابير التنفيذ الكامل لاستعراض قوائم الجرد الفصلية لتحديد مستويات المناسبة للاحتفاظ بالمخزونات وفقا للتوجيهات المتعلقة بالمستويات المقبولة لموجودات المخزون البالية إلى جانب نسب المخزون العادية ومستويات فائض المخزون التي وضعتها إدارة الدعم الميداني |
Les perceptions concernant le progrès ou la régression, qui viennent compléter les données sur les niveaux absolus de pauvreté selon le revenu, sont des éléments particulièrement importants dans l'évaluation de l'impact social. | UN | ومفاهيم التقدم أو التراجع - كمكمّل للبيانات المتعلقة بالمستويات المطلقة للفقر في الدخل - هي عناصر مهمة للغاية في تقييم الأثر الاجتماعي. |
Comme dans le cas de l'exposition professionnelle, des études sur les niveaux de fond dans le sang de la population générale se sont poursuivies depuis celles effectuées par l'OCDE, mais leurs résultats n'ont pas été évalués par un organe faisant autorité. Ils ont toutefois étaient publiés dans des revues à comité de lecture et mettent en évidence une tendance à la réduction de la présence de SPFO dans le sérum de la population générale. | UN | وفيما يتعلق بالتعرض المهني، تتواصل الدراسات المتعلقة بالمستويات الأساسية في دم العامة منذ الاستعراض الذي أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بيد أن النتائج لم تخضع لتقييم من هيئة ذات حجية، لكنها نشرت في منشورات خاضعة لاستعراض الأقران، وهي تبين تراجع مركبات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل فئة العامة. |
Comme dans le cas de l'exposition professionnelle, des études sur les niveaux de fond dans le sang de la population générale se sont poursuivies depuis celles effectuées par l'OCDE, mais leurs résultats n'ont pas été évalués par un organe faisant autorité. Ils ont toutefois étaient publiés dans des revues à comité de lecture et mettent en évidence une tendance à la réduction de la présence de SPFO dans le sérum de la population générale. | UN | وفيما يتعلق بالتعرض المهني، تتواصل الدراسات المتعلقة بالمستويات الأساسية في دم العامة منذ الاستعراض الذي أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بيد أن النتائج لم تخضع لتقييم من هيئة ذات حجية، لكنها نشرت في منشورات خاضعة لاستعراض الأقران، وهي تبين تراجع مركبات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل فئة العامة. |
Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات |
Lignes directrices pour la communication et l'examen des informations relatives aux niveaux de référence/de base applicables à la gestion des forêts | UN | المبادئ التوجيهية لتقديم واستعراض المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية/خطوط الأساس لإدارة الغابات |
Les débats ont porté sur les questions méthodologiques relatives aux niveaux d'émission de référence pour le déboisement et la dégradation des forêts et aux niveaux de référence pour la préservation, la gestion durable des forêts, les variations du couvert forestier et l'accroissement des stocks de carbone des forêts. | UN | وركزت المناقشات على المسائل المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات فيما يتصل بإزالة الأحراج وترديها، وبالمستويات المرجعية المتصلة بأساليب الحفظ، وبالإدارة المستدامة للأحراج وبالتغيرات في الغطاء الحرجي، وبتعزيز مخزونات الكربون في الأحراج. |
En plus des conclusions sur les concentrations et les tendances des polluants organiques persistants dans la région, décrites dans la section ci-dessus sur les principales conclusions, les points suivants sont importants pour assurer l'efficacité à long terme des évaluations de l'efficacité. | UN | 106- علاوة على الاستنتاجات المتعلقة بالمستويات والاتجاهات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة في الإقليم المبينة في القسم أعلاه بشأن النتائج الرئيسية، تكتسي النقاط التالية أهمية من حيث الكفاءة الطويلة الأجل لتقييم الفعالية. |
5 a) : Stocks de penta- et d'octabromodiphényléthers et leurs incidences sur les taux de recyclage et de recyclats | UN | 5 (أ): أرصدة الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي والثماني البروم وآثارها المتعلقة بالمستويات في إعادة التدوير وفي نواتج إعادة التدوير |