"المتعلقة بالموارد المائية" - Translation from Arabic to French

    • relatives aux ressources en eau
        
    • concernant les ressources en eau
        
    • domaine des ressources en eau
        
    • liés aux ressources en eau
        
    • celui des ressources en eau
        
    • concerne les ressources en eau
        
    Deux Parties signalent que la désertification, la lutte contre la dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse ont été dûment prises en compte dans les politiques relatives aux ressources en eau. UN وأبلغ طرفان عن نجاحهما في إدماج التصحر ومكافحة تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في السياسات المتعلقة بالموارد المائية.
    Bulletin d’information sur les activités relatives aux ressources en eau menées en Afrique UN نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا
    L’un des sous-groupes est chargé des questions liées à l’énergie et l’autre des questions relatives aux ressources en eau. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    Groupe interinstitutions de la CEA pour les activités concernant les ressources en eau UN فريق اللجنة الاقتصادية لافريقيا المشترك بين الوكالات لﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية
    a) Publications périodiques. Bulletin d'informations sur les activités menées dans le domaine des ressources en eau en Afrique; et bulletin de la cartographie et de la télédétection en Afrique; UN )أ( المنشورات المتكررة: نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في افريقيا؛ ونشرة رسم الخرائط والاستشعار من بعد في افريقيا؛
    Poursuivant le travail du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, la Division du développement durable a mis en place des programmes et des projets de coopération technique liés aux ressources en eau et a fourni des services consultatifs techniques à plusieurs pays en développement et en transition. UN 57 - واصلت الشعبة العمل المضطلع به في إطار إدارة خدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية، فنفذت برامج ومشاريع التعاون التقني المتعلقة بالموارد المائية ووفرت الخدمات الاستشارية التقنية لعدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Bulletin d’information sur les activités relatives aux ressources en eau menées en Afrique UN نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا
    L’un des sous-groupes est chargé des questions liées à l’énergie et l’autre des questions relatives aux ressources en eau. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    i) Publications en série. Bulletin d'information sur les activités relatives aux ressources en eau menées en Afrique; UN ' ١ ' المنشورات المتكررة - نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا؛
    i) Publications périodiques. Bulletin d'information sur les activités relatives aux ressources en eau menées en Afrique; UN ' ١ ' المنشورات المتكررة - نشرة للمعلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا؛
    :: De faire en sorte que les questions relatives aux ressources en eau, à l'eau potable et à l'assainissement ainsi qu'à la gestion des eaux usées soient dûment examinées dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN :: إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المتعلقة بالموارد المائية ومياه الشرب والمرافق الصحية ومياه الصرف الصحي في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ce comité pourrait définir les plus hautes responsabilités institutionnelles, les arrangements de coordination intersectorielle, la nature et l'étendue de la participation des parties prenantes, les besoins généraux des secteurs consommateurs d'eau, les besoins en matière d'information et de données relatives aux ressources en eau et au statut socioéconomique des utilisateurs, et fixer un délai pour l'élaboration du plan; UN وباستطاعة اللجنة أن تحدد المسؤوليات المؤسسية الرئيسية وترتيبات التنسيق بين القطاعات وطبيعة مشاركة أصحاب المصالح ومداها والاحتياجات العامة لقطاعات مستهلكي المياه ومتطلبات المعلومات والبيانات المتعلقة بالموارد المائية والمركز الاجتماعي الاقتصادي للمستهلكين والجدول الزمني لإعداد الخطة؛
    D'ores et déjà, un certain nombre de propositions de projets concernant les ressources en eau et la gestion rationnelle des terres de parcours ont été soumises par les membres des réseaux. UN 62- وسبق أن اقترح أعضاء الشبكات عدداً من المشاريع المتعلقة بالموارد المائية والإدارة الرشيدة للمراعي.
    Remerciant également le Secrétariat d'avoir pris, comme il y avait été invité, les dispositions voulues pour permettre la tenue, à la troisième session du Comité, de la réunion du Groupe spécial d'experts sur les questions stratégiques concernant les ressources en eau transfrontières, qui a été organisée par le même département, et remerciant en particulier les experts invités des contributions qu'ils avaient apportées, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها لﻷمانة العامة لقيامها خلال الدورة الثالثة للجنة، بالترتيب على النحو المطلوب لاجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالموارد المائية العابرة للحدود، وهو الاجتماع الذي نظمته اﻹدارة ذاتها، وتخص بالتقدير الخبراء المدعوين لما قدموه من إسهامات،
    Les mécanismes mondiaux de coordination (accords multilatéraux sur l'environnement par exemple) bénéficient de l'appui du PNUE pour leurs initiatives et programmes concernant les ressources en eau. UN آليات تنسيق عالمية (مثل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف) التي تستفيد من الدعم المقدم من اليونيب لمبادراتها وبرامجها المتعلقة بالموارد المائية.
    a) Publications périodiques. Bulletin d'informations sur les activités menées dans le domaine des ressources en eau en Afrique et bulletin de la cartographie et de la télédétection en Afrique; UN )أ( المنشورات المتكررة: نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في افريقيا؛ ونشرة رسم الخرائط والاستشعار من بعد في افريقيا؛
    La CEA utilise les technologies géospatiales pour s'attaquer aux problèmes liés aux ressources en eau (quantité, qualité et équilibre entre les diverses utilisations), surveiller les eaux de surface, analyser les caractéristiques hydrologiques saisonnières et prévoir des inondations. UN وتستخدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التكنولوجيا الأرضية الفضائية لمعالجة المسائل المتعلقة بالموارد المائية (من حيث كمية المياه وجودتها وتحقيق التوازن فيما بين مختلف استخداماتها)، ورصد الكتلة المائية السطحية، وتقييم الخصائص الهيدرولوجية الموسمية والتنبؤ بالفيضانات.
    44. À certains égards, la situation dans le domaine de l'énergie est analogue à ce qu'elle est dans celui des ressources en eau. UN ٤٤ - إن الحالة المتعلقة بالطاقة مماثلة من عدة جوانب لتلك المتعلقة بالموارد المائية.
    En ce qui concerne les ressources en eau, les mesures d'adaptation portent sur la protection de l'infrastructure d'approvisionnement en eau, la collecte d'eau, l'amélioration de la gestion des bassins hydrographiques et le ralentissement de la salinisation de l'eau causée par l'élévation du niveau de la mer. UN أما تدابير التكيف المتعلقة بالموارد المائية فتشمل حماية الهياكل الأساسية لإمدادات المياه، وتجميع المياه، وتحسين إدارة مستجمعات المياه، وإبطاء عملية زيادة ملوحة المياه بسبب ارتفاع مناسيب البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more