"المتعلقة بانتخاب" - Translation from Arabic to French

    • concernant l'élection
        
    • relatives à l'élection
        
    • pour l'élection
        
    • d'élection au
        
    • sur l'élection
        
    • relative à l'élection
        
    • relatif à l'élection
        
    • relatifs à l'élection
        
    • se rapportant à l'élection
        
    • de l'élection
        
    • à l'élection des
        
    Directives concernant l'élection des présidents et rapporteurs des grandes commissions de l'Assemblée générale UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بانتخاب رؤساء ومقرري اللجان الرئيسية للجمعية العامة
    Cette loi énonce les dispositions relatives à l'organisation et au fonctionnement du Conseil constitutionnel, dont l'objet est de garantir la défense et le respect de la Constitution, d'interpréter la Constitution ainsi que les diverses lois et d'examiner et de trancher les différends concernant l'élection des membres de l'Assemblée nationale. UN ينص هذا القانون على تنظيم وعمل المجلس الدستوري الذي يهدف إلى كفالة حماية واحترام الدستور، وتفسير الدستور والقوانين، والنظر في المنازعات المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية والفصل فيها.
    À cet égard, le Président attire l'attention sur certaines dispositions de l'article 8 de la Convention relatives à l'élection des membres du Comité, notamment sur les paragraphes 1, 2 et 4 de cet article. UN وأشار في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    Il faut accorder une attention toute particulière à la mise en œuvre des résolutions et des recommandations relatives à l'élection du Secrétaire général et à la recherche de mesures pratiques pour garantir leur application. UN ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها.
    Documentation pour l'élection des membres de la Commission du droit international UN الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    f) Procédures d'élection au Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique. UN (و) الإجراءات المتعلقة بانتخاب اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Les Coprésidents ont indiqué qu'au cours des consultations sur l'élection du Bureau du Groupe de travail spécial les groupes régionaux s'étaient mis d'accord sur la procédure de candidature et que les consultations avaient été menées à bien. UN وأفاد الرئيسان المتشاركان بأن الأفرقة الإقليمية توصلت، أثناء المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب فريق منهاج ديربان، إلى تفاهم بشأن عملية التسمية، وبأن المشاورات اختتمت بنجاح.
    Les Parties peuvent utiliser les données contenues dans le présent rapport pour prendre en connaissance de cause toute décision relative à l'élection des membres des organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 7- ويمكن أن تسترشد الأطراف بالبيانات الواردة في هذا التقرير في صنع القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو().
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal international pour le Rwanda est publié sous la cote A/53/443. UN فمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بانتخاب القضاة ترد في الوثيقة A/53/443.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda figure dans le document A/57/492 et rectificatif 1. UN فمذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    À cet égard, il attire l'attention des participants sur les dispositions de l'article 8 de la Convention concernant l'élection des membres du Comité et, en particulier, sur celles des paragraphes 1, 2, 4 et 5 a). UN وأشار في ذلك الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4 و 5 (أ).
    À cet égard, il appelle l'attention sur les dispositions de l'article 8 de la Convention relatives à l'élection des membres du Comité, en particulier les paragraphes 1, 2 et 4. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    101. On a fait d'autre part observer qu'il serait utile de réviser les dispositions du chapitre I relatives à l'élection des membres de la Commission. UN ١٠١ - كما ذهب رأي إلى أنه سيكون من المفيد تنقيح أحكام الفصل اﻷول المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة.
    B. Dispositions relatives à l'élection du Président de l'Assemblée générale et des membres du Bureau UN باء - الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب
    66/506. Documentation pour l'élection des membres de la Commission du droit international UN 66/506 - الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    Rappelant sa résolution 60/261 du 8 mai 2006 sur les dispositions à prendre pour l'élection par l'Assemblée générale de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/261 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 بشأن الترتيبات المتعلقة بانتخاب الجمعية العامة لسبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام،
    La procédure à suivre pour l'élection des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels créé par la résolution 1985/17 du Conseil économique et social est décrite dans le document E/2006/9/Add.16. UN 1 - يرد بيان الإجراءات المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المنشأة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17، في الوثيقة E/2006/9/Add.16.
    f) Procédures d'élection au Comité permanent sur l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique UN (و) الإجراءات المتعلقة بانتخاب اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظوم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    À la demande du Président de la Conférence des Parties à sa treizième session, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont lieu depuis la vingthuitième session du SBSTA en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Convention-cadre sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، بدأت المشاروات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية، إلى جانب المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    La Mission permanente de la République démocratique du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur d'accuser réception de sa note LA/COD/42c) du 13 septembre 2002 relative à l'élection des juges de la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه استلامها مذكرته LA/COD/42 (c) المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلقة بانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    Conformément au règlement relatif à l'élection des représentants aux conseils locaux de la République kirghize, tous les citoyens ont le droit égal d'élire leurs représentants aux organes locaux, ainsi que d'être élus. UN وبموجب أنظمة انتخابات المجالس المحلية، يتساوى جميع مواطني جمهورية قيرغيزستان في الحقوق المتعلقة بانتخاب ممثلين عنهم في هيئات الحكم المحلي وفي أن ينتخبوا هم أنفسهم بهذه الهيئات.
    Toutefois, dans cet exercice, nous ne devons pas oublier que l'Article 23 de la Charte des Nations Unies définit clairement les critères relatifs à l'élection de ses membres. UN ومع ذلك، لا ينبغي لنا في هذه الممارسة أن نتجاهل أن المادة 23 من الميثاق تحدد بوضوح المعايير المتعلقة بانتخاب أعضاء مجلس الأمن.
    Des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux seront entreprises en les coordonnant avec celles se rapportant à l'élection des nouveaux bureaux de la Conférence des Parties et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). UN أما المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية فسيجري الاضطلاع بها بالتنسيق مع تلك المتعلقة بانتخاب مكتب جديد لكل من مؤتمر الأطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Suivi de l'élection du Président de la configuration spécifique sur le Burundi UN المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more