"المتعلقة ببعثات حفظ السلام" - Translation from Arabic to French

    • des missions de maintien de la paix
        
    :: Les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (au nombre de 195). UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    Il est prévu aussi de créer une cellule spéciale pour la sécurité des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN ويقترح فضلا عن ذلك إنشاء مكتب متخصص يركز على المسائل الأمنية المتعلقة ببعثات حفظ السلام والمهام السياسية الخاصة.
    Les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (au nombre de 195) UN 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    :: Les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (195 produits) UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    Ces agents seraient en poste dans chacun des bureaux régionaux pour procéder aux tâches administratives liées à la conduite des enquêtes auprès des missions de maintien de la paix. UN وموظفو الخدمات العامة هؤلاء سيلحقون بكل مكتب إقليمي للمساعدة في المسؤوليات الإدارية النابعة من إجراء التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    Le Comité demande au Secrétariat d'inclure, à l'avenir des éléments d'information relatifs aux activités de formation dans les rapports sur l'exécution du budget du compte d'appui, comme il le fait dans les rapports sur l'exécution des budgets des missions de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الأداء في المستقبل بشأن حساب الدعم معلومات بشأن أنشطة التدريب، كما يجري تقديمها في تقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    - Les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (50 produits) UN :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام بما في ذلك إدارة البعثات وتطبيق النظامين الأساسي والإدارة للأمم المتحدة
    Le Secrétariat communique régulièrement aux États Membres concernés les résultats des investigations menées par le Bureau des services de contrôle interne ou d'autres entités des missions de maintien de la paix. UN وتوفر الأمانة العامة باستمرار تغذية مرتدة للدولة العضو المعنية عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو غيره من الكيانات التي تتولى التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    :: Les accords institutionnels et opérationnels prévus au titre des missions de maintien de la paix (par exemple l'Accord sur le statut des forces, l'Accord sur le statut de la mission et autres accords analogues et questions d'ordre général liées au droit international public et aux règles d'engagement) (au nombre de 100). UN :: 100 من الترتيبات المؤسسية والعملياتية المتعلقة ببعثات حفظ السلام (كاتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات والترتيبات الأخرى الشبيهة، فضلا عن القضايا العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام وقواعد الاشتباك، على سبيل المثال)
    Les accords institutionnels et opérationnels prévus au titre des missions de maintien de la paix (par exemple, l'Accord sur le statut des forces, l'Accord sur le statut de la mission et autres accords analogues et questions d'ordre général liées au droit international public et aux règles d'engagement) (au nombre de 100) UN 100 من الترتيبات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة ببعثات حفظ السلام (كاتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات والترتيبات الأخرى الشبيهة، فضلا عن القضايا العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام وقواعد الاشتباك)
    Malgré l'augmentation du montant des contributions intervenue pendant l'exercice, le montant des contributions statutaires à recevoir au titre des missions de maintien de la paix en cours a diminué de 16,0 % durant l'exercice 2013/14, passant de 802,5 millions de dollars à 673,7 millions de dollars, ce qui s'explique par l'augmentation du nombre de contributions effectivement acquittées. UN 6 - انخفضت الأنصبة المقررة المستحقة القبض المتعلقة ببعثات حفظ السلام العاملة بنسبة 16.0 في المائة، من 802.5 مليون دولار في بداية الفترة 2013/2014 إلى 673.7 مليون دولار في نهاية العام، على الرغم من الزيادة الحاصلة في الأنصبة المقررة خلال العام، بسبب استلام عدد أكبر من الأنصبة المقررة .
    VII.21. À propos des activités et des programmes d'information des opérations humanitaires et des opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif constate, après avoir examiné les propositions budgétaires et les rapports sur l'exécution des budgets des missions de maintien de la paix, que la détermination des besoins en matériel et des besoins en matière de diffusion d'informations ne fait pas l'objet d'une approche uniforme. UN سابعا - ٢١ وفيما يتعلق باﻷنشطة والبرامج اﻹعلامية الخاصة بعمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية، فإن اللجنة الاستشارية قد خلصت من دراستها واستعراضها لمقترحات الميزانية وتقارير اﻷداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام الى أنه لا يوجد في الوقت الراهن نهج موحد إزاء مسألة تحديد الاحتياجات اﻹعلامية، بما في ذلك مرافق البنية اﻷساسية لعمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more