"المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to French

    • sur les droits des peuples autochtones
        
    • concernant les droits des populations autochtones
        
    • relatives aux droits des peuples autochtones
        
    • en matière de droits des peuples autochtones
        
    • concernant les droits des peuples autochtones
        
    • relatifs aux droits des peuples autochtones
        
    • pour les droits des peuples autochtones
        
    • sur les droits des populations autochtones
        
    • relatives aux droits autochtones
        
    • liés aux droits des peuples autochtones
        
    • relatives aux droits des populations autochtones
        
    • concernant les droits des autochtones
        
    • relative aux droits des peuples autochtones
        
    • touchant aux droits fonciers des autochtones
        
    • relatifs aux droits des populations autochtones
        
    - Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN مجلس حقوق الإنسان، آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    L'organisation a participé aux première et troisième sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, tenues à Genève. UN شاركت المنظمة في الدورتين الأولى والثالثة لآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في جنيف.
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones et lui recommande de mettre en place des mécanismes garantissant la participation de la population bethechilokono dans la prise des décisions la concernant. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة والعشرين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتوصيها بإنشاء آليات تكفل مشاركة شعب البيتيشيلوكونو في القرارات التي تمسه.
    Un des objectifs des normes internationales relatives aux droits des peuples autochtones est de combler le fossé entre, d'un côté, leurs droits, et de l'autre la mise en œuvre de ces droits. UN فمن أهداف المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية سد الفجوة بين حقوقها من جهة وإعمال هذه الحقوق من الجهة الأخرى.
    Le Mécanisme d'experts disposait ainsi d'un cadre normatif précis pour l'accomplissement de son mandat, qui consiste à doter le Conseil d'une compétence thématique en matière de droits des peuples autochtones. UN وتزود هذه الإشارة آلية الخبراء بإطار معياري واضح للاضطلاع بولايتها المتمثلة في توفير الخبرة المواضيعية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية للمجلس.
    Il s'est enquis des politiques et du cadre juridique concernant les droits des peuples autochtones et des personnes d'ascendance africaine ainsi que de la situation de ces groupes. UN وتساءلت عن السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي وإطارها القانوني، وعن وضعية هاتين الفئتين.
    Les résultats de cette évaluation faciliteront l'élaboration des politiques et le recensement des problèmes relatifs aux droits des peuples autochtones dans la région. UN ومن شأن نتائج التقييم أن تسهم في صياغة وفي تحديد قضايا السياسة العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في المنطقة.
    L'un des groupes de travail a tenu des débats intensifs sur les mécanismes de consultation pour l'application de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN وأجرى أحد الأفرقة العاملة مناقشات مستفيضة بشأن آليات التشاور لتطبيق الإعلان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Rapport du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones sur sa deuxième session UN تقرير آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية عن دورتها الثانية
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Il a appelé l'attention des États parties sur la recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones, dans laquelle il demande notamment aux États parties de reconnaître et de protéger le droit à des populations autochtones de posséder, de mettre en valeur, de contrôler et d'utiliser leurs terres, leurs ressources et leurs territoires communaux. UN ووجهت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى التوصية العامة رقم 23 المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية التي تدعو الدول الأطراف، في جملة أمور، إلى أن تقر وتحمي حقوق الشعوب الأصلية في امتلاك وتنمية ومراقبة واستخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها المشاعة.
    Un des objectifs des normes internationales relatives aux droits des peuples autochtones est de combler le fossé entre, d'un côté, leurs droits, et de l'autre la mise en œuvre de ces droits. UN فمن أهداف المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية سد الفجوة بين حقوقها من جهة وإعمالها من جهة أخرى.
    10 h 45-11 heures Point 2 : Normes et politiques internationales applicables en matière de droits des peuples autochtones et de responsabilité sociale des entreprises UN 45/10 - 00/11 البند 2: المعايير والسياسات الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية ذات الصلة بموضوع الاجتماع:
    Principal objectif : contribuer à la formulation des politiques et à la l'identification des problèmes politiques concernant les droits des peuples autochtones d'Asie UN المساهمة في صياغة السياسات وتحديد قضايا السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في آسيا
    Les normes et les mécanismes internationaux relatifs aux droits des peuples autochtones et à la responsabilité des entreprises ont été présentés aux participants. UN وجرى تعريف المشاركين بالآليات والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية ومسؤولية الشركات.
    Dans son rapport sur sa première session (A/HRC/10/56), le Mécanisme d'experts avait souligné que la Déclaration était un instrument de défense des droits de l'homme capital pour les droits des peuples autochtones et qu'elle faisait partie du cadre de référence devant guider ses propres travaux. UN وشدّدت آلية الخبراء في تقريرها عن دورتها الأولى (A/HRC/10/56) على أن هذا الإعلان يمثِّل صكاً رئيسياً من صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية ويشكِّل جزءاً من إطار عمل آلية الخبراء.
    les lois sur les droits des populations autochtones et sur la protection de l'enfant. UN القوانين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وبحماية الطفل.
    L'octroi de telles concessions, qui va à l'encontre des dispositions de la loi foncière et des normes internationales relatives aux droits autochtones, est à l'origine de graves problèmes sociaux, dont la perte de terres et le déplacement forcé de communautés autochtones. UN وتسبب هذه الامتيازات المنافية لأحكام قانون الأراضي والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لأبناء هذه الشعوب في مشاكل اجتماعية خطيرة كانتزاع أملاكهم وتشردهم القسري.
    Des études de cas sur les meilleures pratiques ainsi que sur la résolution de problèmes liés aux droits des peuples autochtones ont également été entreprises. UN وتم أيضا إجراء دراسات حالة عن أفضل الممارسات للشعوب الأصلية وعن تسوية المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Évolution des normes relatives aux droits des populations autochtones UN تغير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Ce programme, qui comprend un volet de formation, est axé sur des affaires concernant les droits des autochtones aux terres et territoires, l'éducation interculturelle bilingue, l'identité ainsi que la promotion des langues autochtones. UN ويشمل البرنامج تقديم التدريب الذي يركز على القضايا المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم؛ والتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات؛ والهوية؛ وتعزيز اللغات الأصلية.
    Le projet de déclaration américaine relative aux droits des peuples autochtones de l'Organisation des États américains constituait un cadre normatif susceptible de guider l'étude, de même que les autres instruments internationaux relatifs aux droits des peuples autochtones. UN كما اعتُبر مشروع إعلان منظمة الدول الأمريكية بشأن حقوق الشعوب الأصلية إطاراً معيارياً ينبغي الاسترشاد به في الدراسة شأنه شأن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    d) Création d'un organe " de maintien ou de rétablissement de la paix " chargé d'enquêter, de recommander des solutions, de concilier, de proposer des services de médiateur et autres services pour aider à prévenir la violence ou à mettre un terme à celle—ci dans des situations touchant aux droits fonciers des autochtones; UN (د) إنشاء هيئة لها صلاحية " البحث عن السلم للتحقيق في الحالات، والتوصية بحلول، والتوفيق، والتوسط وغير ذلك من أشكال المساعدة في منع أو إنهاء العنف في الحالات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها؛
    Ces activités visaient à renforcer la capacité des participants à utiliser les instruments et mécanismes internationaux relatifs aux droits des populations autochtones. UN وكان الغرض من هذه الأنشطة بناء قدرة المشاركين فيما يخص استخدام الصكوك والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more