"المتعلقة بدراسة" - Translation from Arabic to French

    • pour l'examen
        
    • de l'étude
        
    • pour l'étude
        
    • concernant l'examen
        
    • à l'étude
        
    Article 54. Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN 54 - طرائق العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN طرائق العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN طرائق العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    Le Conseil devrait accorder une attention accrue à la situation des bureaux de pays lors de l'examen de l'étude de gestion. UN وأن المجلس يجب أن يولي اهتماما أقوى ﻷوضاع المكاتب القطرية خلال مناقشاته المتعلقة بدراسة اﻹدارة.
    Le Conseil devrait accorder une attention accrue à la situation des bureaux de pays lors de l'examen de l'étude de gestion. UN وأن المجلس يجب أن يولي اهتماما أقوى ﻷوضاع المكاتب القطرية خلال مناقشاته المتعلقة بدراسة اﻹدارة.
    Mandat pour l'étude de faisabilité UN الولاية المتعلقة بدراسة الجدوى
    Désigné réserve naturelle, consacré à la paix et à la science, l'Antarctique est le lieu d'une coopération internationale réussie en matière de recherche, en particulier pour l'étude des changements à l'échelle de la planète. UN وتعتبر منطقة أنتاركتيكا التي تقرر أن تكون محمية طبيعية تكرس للأغراض السلمية والعلمية مسرحا للتعاون الدولي الناجح في مجال البحوث، ولا سيما منها المتعلقة بدراسة التغيرات العالمية.
    La décision du Gouvernement N° 161 du 31 mars 1993 concernant l'examen des conditions de travail ; UN قرار الحكومة الذي يقر اللوائح المتعلقة بدراسة شروط العمل رقم 161 والصادر في 31 آذار/مارس 1993؛
    Mesures relatives à l'étude de la problématique du genre UN التدابير المتعلقة بدراسة مشكلة الجنس والتوعية بهذه المشكلة
    Article 54. Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN 54 - طرائق العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN طرائق العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    Article 54. Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN المادة 54- أساليب العمل المتعلقة بدراسة التقارير 23
    Méthodes de travail pour l'examen des rapports UN أساليب العمل المتعلقة بدراسة التقارير
    54. Méthodes de travail pour l'examen des rapports 111 UN المادة 54- أساليب العمل المتعلقة بدراسة التقارير 106
    Par la suite, la CEA a contribué à l'élaboration du mandat de l'étude de faisabilité sur le Fonds et d'une feuille de route qui doivent être examinés par à tous les acteurs. UN وعقب ذلك، ساعدت اللجنة في صياغة الاختصاصات المتعلقة بدراسة جدوى الصندوق وفي وضع وثيقة خريطة طريق ستدرسها جميع الجهات المعنية.
    3. La présente note rend compte des résultats de l'étude de cas menée en Pologne. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة عرضاً للاستنتاجات المتعلقة بدراسة الحالة القطرية في بولندا.
    Nous accueillons avec satisfaction le document présenté par le RoyaumeUni à la dernière Conférence d'examen du TNP sur les résultats de son programme de recherche pour l'étude des techniques et technologies utiles pour vérifier le respect de tout futur arrangement concernant le contrôle, la réduction et enfin l'élimination des stocks d'armes nucléaires. UN ونرحب بالورقة التي قدمتها المملكة المتحدة للدورة الأخيرة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن نتائج برنامجها للبحوث المتعلقة بدراسة التقنيات والتكنولوجيات المتصلة بالتحقق من أي ترتيبات مستقبلية لمراقبة مخزونات الأسلحة النووية وتقليصها وإزالتها في نهاية المطاف.
    Mmes Coker-Appiah et Shin sont membres du Comité consultatif pour l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violences à l'encontre des femmes (A/61/122 et Add.1) lancée à la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 16 - وأضافت قائلة إنه سبق للسيدة كوكر- آبيا والسيدة شين أن عملتا في اللجنة الاستشارية المتعلقة بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1)، التي شُرع فيها في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    24. M. LALLAH approuve M. Scheinin. Avant de reproduire dans le rapport annuel les commentaires des États parties sur les observations finales concernant l'examen de leurs rapports périodiques, le Comité doit en prendre connaissance et les examiner. UN 24- السيد لالاه أيد السيد شاينين، وأضاف أنه قبل استنساخ تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية المتعلقة بدراسة تقاريرها الدورية في التقرير السنوي، يجب أن تطلع عليها اللجنة وتدرسها.
    46. M. KLEIN fait observer que les nouvelles dispositions concernant l'examen de la situation dans les pays n'ayant pas soumis de rapport figurent dans la nouvelle version du règlement intérieur qui a été distribuée à tous les États parties. UN 46- السيد كلاين استرعى الانتباه إلى أن الأحكام الجديدة المتعلقة بدراسة أوضاع البلدان التي لم تقدم أي تقرير ترد في النسخة الجديدة للنظام الداخلي التي وزعت على جميع الدول الأطراف.
    Elle s'efforce aussi de fournir une assistance aux personnes demandant la citoyenneté estonienne et aide à résoudre les problèmes relatifs à l'étude et à l'utilisation de la langue estonienne. UN وتسعى المائدة المستديرة أيضا إلى مساعدة المتقدمين بطلبات للحصول على الجنسية الإستونية، وتساعد في تسوية المسائل المتعلقة بدراسة اللغة الإستونية واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more