L'Assemblée générale aurait dû avoir l'avantage de disposer de rapports spéciaux sur des questions comme celles concernant le Rwanda ou la Bosnie-Herzégovine. | UN | فالجمعية العامة لا بد وأن تستفيد من التقارير الخاصة بشأن مسائل كتلك المتعلقة برواندا أو البوسنة والهرسك. |
Questions relatives à la situation concernant le Rwanda : | UN | البنود المتصلة بالحالة المتعلقة برواندا: |
Selon le rapport, le Conseil a tenu 12 séances, adopté 8 résolutions et publié 4 déclarations présidentielles sur la question de «La situation concernant le Rwanda». | UN | وفقا لما جاء بالتقرير، عقد المجلس بالنسبة " للحالة المتعلقة برواندا " ١٢ جلسة، واعتمد ثمانية قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية. |
Les éléments concernant le Rwanda en étaient les suivants : | UN | وكانت العناصر المتعلقة برواندا كما يلي: |
82. La situation en ce qui concerne le Rwanda | UN | ٢٨ الحالة المتعلقة برواندا |
QUESTIONS RELATIVES À LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | البنود المتصلة بالحالة المتعلقة برواندا |
Il a également noté que les experts avaient omis de façon inexplicable des informations importantes concernant des incidents spécifiques dont ils faisaient état, et ce, afin d'étayer une série de conclusions tirées d'avance concernant le Rwanda. | UN | ولاحظ أيضا أنهم حذفوا بدون تعليل معلومات هامة عند ذكر أحداث محددة بغية تأييد مجموعة الاستنتاجات المقررة سلفا المتعلقة برواندا. |
La situation concernant le Rwanda (12 mars 1993; 10 juillet 2008) | UN | الحالة المتعلقة برواندا (12 آذار/مارس 1993، 10 تموز/يوليه 2008) |
La situation concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
La situation concernant le Rwanda (voir S/25070/Add.10) | UN | الحالة المتعلقة برواندا )انظر 01.ddA/07052/S( |
A la 3273e réunion du Conseil de sécurité, tenue le 10 septembre 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation concernant le Rwanda " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٧٣، المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم اﻷعضاء، في إطار نظر المجلس في البند " الحالة المتعلقة برواندا " : |
4. LA SITUATION concernant le Rwanda 190 | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
La situation concernant le Rwanda : | UN | الحالة المتعلقة برواندا: |
LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
La situation concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
LA SITUATION concernant le Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
44. La situation en ce qui concerne le Rwanda | UN | 44 - الحالة المتعلقة برواندا. |
36. L'article 5 du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et l'article 3 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda citent les actes suivants qui constituent des crimes contre l'humanité : | UN | ٣٦ - والمادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة والمادة ٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية المتعلقة برواندا تدرجان اﻷفعال التالية باعتبارها تشكل جرائم ضد اﻹنسانية: |
15. La gamme des questions se rapportant au Rwanda était si vaste qu'elle n'a peut-être pas eu d'équivalent dans l'histoire du Conseil. | UN | ١٥ - وكانت السلسلة الكاملة للمسائل المتعلقة برواندا واسعة لدرجة أنها يحتمل أن تكون بلا نظير في تاريخ المجلس. |
Rappelant les décisions sur le Rwanda prises par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trentième session à Tunis, en particulier la disposition déclarée des pays africains à fournir des contingents à la MINUAR II, | UN | وإذ يشير الى القرارات المتعلقة برواندا والتي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقيـة فـي دورتـه العاديـة الثلاثيـن التـي عقـدت في تونس، بما في ذلك، بوجه خاص، ما أبدته البلدان الافريقية من استعداد للمساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة إلى رواندا، |