Rapports et notes intéressant une seule organisation | UN | التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Rapports et notes intéressant une seule organisation | UN | التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Taux d'acceptation des recommandations formulées dans les rapports et notes intéressant une seule organisation, par période triennale | UN | منظور فترة ثلاث سنوات لقبول التوصيات الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات |
C'est la question des mandats sur chacun des enjeux fondamentaux et les autres thèmes à l'ordre du jour qui soulève un dilemme, comme vous le constaterez, en particulier la question de la seule négociation d'un mandat d'examen. | UN | إن مسألة الولايات المتعلقة بفرادى القضايا الرئيسية والمواضيع الأخرى المدرجة في جدول الأعمال هي التي تواجه أزمة، كما سترون، ولا سيما مسألة التفاوض على ولاية للمناقشة فقط. |
Le PNUE fournit un éventail d'informations environnementales dans les publications énumérées sur son site Internet, notamment la série sur l'état de l'environnement, ainsi que l'information environnementale sur chacun des pays. | UN | ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة طائفة من المعلومات البيئية من خلال المنشورات التي يضمها موقعه الإلكتروني، بما في ذلك سلسلة حالة البيئة، إلى جانب المعلومات البيئية المتعلقة بفرادى البلدان. |
Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois, qui totalisent 6 833 721 dollars, au titre des recettes et des dépenses. | UN | 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 721 833 6 دولارا. |
Les informations concernant chaque contributeur ne comprennent pas leurs contributions aux Fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | ولا تشمل المعلومات المتعلقة بفرادى الجهات المساهمة المعلومات المتعلقة بمساهماتها في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Elle s'est demandé à cet égard s'il convenait de combiner les données concernant les organisations internationales avec les données relatives aux divers pays. | UN | وفي هذ١ الصدد، استفسر الوفد عن مدى ملاءمة الجمع بين البيانات المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والبيانات المتعلقة بفرادى البلدان. |
Taux d'acception des recommandations figurant dans les rapports intéressant une seule organisation, par période triennale Rapports et notes intéressant l'ensemble du système | UN | منظور فترة ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Publications intéressant une seule organisation | UN | المنشورات المتعلقة بفرادى المؤسسات |
Recommandations intéressant une seule organisation | UN | التوصيات المتعلقة بفرادى المؤسسات |
Publications intéressant une seule organisation | UN | المنشورات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Recommandations intéressant une seule organisation | UN | التوصيات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Rapports et notes intéressant une seule organisation | UN | التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات |
Les listes des orateurs pour le débat général et les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Commission sont ouvertes. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Les listes des orateurs pour le débat général et les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Commission sont ouvertes. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Les listes des orateurs pour le débat général et les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Commission sont ouvertes. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Les listes des orateurs pour le débat général et les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Commission sont ouvertes. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Les listes des orateurs pour le débat général et les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Commission sont ouvertes. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois au titre des recettes et des dépenses, qui totalisent 5 432 167 dollars. | UN | 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 167 432 5 دولارا. |
Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois, qui totalisent 7 998 000 dollars, au titre des recettes et des dépenses. | UN | 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 000 998 7 دولار. |
Les informations concernant chaque contributeur ne comprennent pas leurs contributions aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs, ce mécanisme relativement nouveau et en pleine évolution de financement commun des ressources autres que les ressources de base étant comptabilisé à part. | UN | والمعلومات المتعلقة بفرادى المساهمين تستثنى تبرعاتها للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، التي تعالج بشكل منفصل باعتبارها نوعا جديدا نسبيا وآخذا في التطور من التمويل غير الأساسي المجمع. |
Elle s'est demandé à cet égard s'il convenait de combiner les données concernant les organisations internationales avec les données relatives aux divers pays. | UN | وفي هذ١ الصدد، استفسر الوفد عن مدى ملاءمة الجمع بين البيانات المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والبيانات المتعلقة بفرادى البلدان. |