"المتعلقة بقياس تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • sur la mesure des
        
    Pour mener à bien ces activités, la CEPALC bénéficiait, en tant que membre du Comité directeur du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, de l'appui de ce dernier. UN وفيما يتعلق بهذه الأنشطة، حصلت اللجنة على دعم من الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية، حيث إنها عضو في لجنتها التوجيهية.
    À cet égard, le Sommet a réaffirmé le rôle du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, dans lequel la CNUCED occupe une place centrale. UN وفي هذا الصدد، أكدت القمة العالمية من جديد دور الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات الاتصالات لأغراض التنمية، التي يلعب فيها الأونكتاد دوراً رئيسياً.
    25. Le partenariat sur la mesure des TIC au service du développement 55 UN 25- الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية 52
    Encadré 25. Le partenariat sur la mesure des TIC au service du développement UN الإطار 25- الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Les activités concernant la mesure statistique des TIC devraient être encadrées par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, lancé à la onzième session de la Conférence; UN وأما الأنشطة المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فينبغي الاضطلاع بها في سياق الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر؛
    Dans ce contexte, il fallait attirer l'attention sur les multipartenariats du Réseau mondial de ressources en cyberpolitiques, le partenariat sur la mesure des TIC au service du développement et l'initiative de la CNUCED en matière de tourisme électronique. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه الاهتمام إلى الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين في إطار الشبكة العالمية لموارد السياسات الإلكترونية، والشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ومبادرة الأونكتاد الخاصة بالسياحة الإلكترونية.
    Le rôle que le Partenariat sur la mesure des TIC pour le développement et que la CNUCED en tant que membre de ce partenariat pouvaient jouer face aux besoins en matière de renforcement des capacités des offices statistiques nationaux des pays en développement a été mentionné à cet égard. UN وأُشير في هذا الصدد إلى الدور الذي يمكن للشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والأونكتاد بوصفه عضواً في هذه الشراكة، أن يؤديا، في تناول احتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    Les activités concernant la mesure statistique des TIC devraient être encadrées par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, lancé à la onzième session de la Conférence. UN أما الأنشطة المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فينبغي الاضطلاع بها في سياق الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر.
    Cela répond directement à ce qui est demandé dans l'Agenda de Tunis, à savoir une évaluation périodique, sur la base d'une méthodologie convenue, de la mise en œuvre du Plan d'action du SMSI, qui est l'un des grands objectifs et l'un des grands apports du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement; UN وهذا يلبي بشكل مباشر دعوة برنامج عمل تونس للقمة العالمية لمجتمع المعلومات إلى إجراء تقييم دوري لتنفيذ برنامج عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات، استناداً إلى منهجية متفق عليها؛ وهو هدف وإسهام رئيسي للشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Le Groupe latinoaméricain s'intéressait aux activités de la CNUCED relevant du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement ainsi qu'aux activités de renforcement des capacités et aux activités techniques relatives à la mesure statistique de l'économie de l'information et à l'utilisation des TIC par les entreprises. UN وأعرب الفريق عن اهتمامه بأنشطة الأونكتاد في مجال الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وأنشطته المتعلقة ببناء القدرات وأنشطته التقنية في مجالات القياس الإحصائي لاقتصاد المعلومات واستخدام مشاريع الأعمال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    83. Des progrès notables ont été accomplis dans les travaux sur la mesure des TIC dans le cadre du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement lancé lors de la onzième session de la Conférence. UN 83- ويُحرَز تقدم لا بأس به في العمل على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار شراكة الأونكتاد الحادي عشر المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    En 2005, plus de 160 représentants de bureaux statistiques de pays en développement ont bénéficié de la contribution de la CNUCED à l'organisation d'ateliers régionaux et nationaux sur la mesure des TIC en Asie occidentale, en Afrique, et en Amérique latine et dans les Caraïbes, concernant en particulier l'utilisation des TIC par les entreprises. UN وخلال عام 2005، استفاد أكثر من 160 ممثلاً من إدارات الإحصاء في البلدان النامية من إسهام الأونكتاد في حلقات العمل الإقليمية والوطنية المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الغرب الأفريقي، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، فيما يتعلق باستخدام المؤسسات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Une réunion parallèle sur le thème < < Mesurer la société de l'information > > a été organisée par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement et parrainée par le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC. UN :: نظمت الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية نشاطاً موازياً بشأن " قياس مجتمع المعلومات " تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة.
    Les Gouvernements canadien et français, l'Organisation internationale de la Francophonie et le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC ont soutenu les activités de la CNUCED dans le domaine des TIC au service du développement, en parrainant des réunions et autres événements et en contribuant à l'établissement de publications sur la mesure des TIC. UN ويقدم إلى أنشطة الأونكتاد في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الدعم من حكومتي فرنسا وكندا، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، وذلك من خلال رعاية الاجتماعات وغيرها من الأنشطة وإصدار المنشورات المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    90. Le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement et d'autres initiatives visant à améliorer l'établissement d'indicateurs principaux des TIC ont fait du bon travail, mais un domaine demanderait qu'on s'en occupe davantage, il s'agit des indicateurs permettant d'apprécier le degré de réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN 90- بالرغم من أن الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ومبادرات أخرى لتحسين توافر المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حققت تقدماً لا يستهان به هناك مجال من شأنه أن يتطلب إيلاءه المزيد من الاهتمام ألا وهو المؤشرات المتعلقة بقياس أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    b) Poursuivre les travaux sur la mesure des TIC, en coopération avec les organismes et les programmes visant au renforcement des capacités statistiques, et contribuer au Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, afin que les pays en développement puissent mesurer l'accès à ces technologies, leur utilisation et leur impact, en particulier dans le domaine du commerce électronique et du développement; UN (ب) مواصلة العمل في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتعاون مع الهيئات والبرامج المعنية ببناء القدرات في مجال الإحصاءات، والمساهمة في الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لتمكين البلدان النامية من قياس الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدامها وأثرها، وبخاصة في مجال التجارة الإلكترونية والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more